Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "After - Честь"

Примеры: After - Честь
Eight ships of the Royal Navy have been named HMS Royal George after various members of the House of Hanover. Восемь кораблей Королевского флота последовательно носили имя HMS Royal George в честь членов Ганноверской династии.
Goyder named the settlement Palmerston, after the British Prime Minister Lord Palmerston. Гойдер назвал поселение Палмерстон, в честь британского премьер-министра лорда Палмерстона.
He named the body of water after Sir Fletcher Norton, then Speaker of the British House of Commons. Название Нортон залив получил в честь сэра Флетчера Нортона, спикера Британской палаты общин.
The engineer of its construction was John Smeaton, after whom the bridge is named. Строительными работами заведовал инженер Джон Смитон, в честь которого мост и был назван.
Ten ships of the Royal Navy have been named HMS Pandora after the mythological Pandora. Десять кораблей Королевского флота назывались HMS Pandora в честь мифологической Пандоры.
Scientists from various fields have honored Zappa by naming new discoveries after him. Учёные разных областей науки почтили память Заппы, назвав новые открытия в честь него.
It was built by King Hira, after whom the town is named. Этот форт построил Царь Хира, в честь которого и назван город.
In 1967 the airport was renamed after a former Texas governor, William P. Hobby. В 1967 году аэропорт был переименован в честь бывшего губернатора Техаса Уильяма П. Хобби (William P. Hobby).
Eyre named the lake after Colonel Robert Torrens who was one of the founders of the South Australian colony. Эйр назвал озеро в честь полковника Роберта Торренса, одного из основателей колонии Южная Австралия.
As the eighth comet found in 1956, it was named Arend-Roland 1956h after its discoverers. Это была восьмая комета открытая в 1956 году, и она была названа Аренда - Ролана 1956h в честь её первооткрывателей.
Pantheon - A pro-active organization of super-powered beings descended from the immortal Agamemnon and titled after the participants in the Trojan War. Пантеон - Превентивная организация существ со сверхсилами, происходящих от бессмертного Агамемнона и названных в честь участников Троянской войны.
I'm naming him after my favourite teacher. Я назову его в честь любимого учителя.
His parents, following Syrian custom, named him after a strong animal to ensure good health. Его родители, согласно сирийскому обычаю, назвали его в честь сильного животного, чтобы у него было крепкое здоровье.
The town was called Oxford after the school's prestigious British cousin, which graduated the two founders of Methodism, John and Charles Wesley. Город назвали Оксфорд, в честь престижного британского университета, который окончили двое основателей методизма Джон и Чарльз Уэсли.
Mmoh's parents named him after basketball superstar Michael Jordan. Родители назвали Майкла Ммо в честь баскетбольной суперзвезды Майкла Джордана.
The type species is the only one known so far, and is called A. ramaljonesi after its discoverer, Ramal Jones. Типовой вид является единственным известным и называется А. ramaljonesi в честь его первооткрывателя, Рамала Джонса.
The new division was named Kama after a small dagger used by Balkan shepherds. Дивизия получила название «Кама» в честь небольшого кинжала, который носили балканские пастухи.
Why not name it after yourself? Почему вы не назвали его в честь себя?
Well, Archie Sr. named his son after himself, like a king. Арчи-старший назвал своего сына в честь себя, как делают короли.
It's what he calls his motorcycle, after sigourney Weaver. Так он назвал твой мотоцикл, в честь Сигурни Уивер.
You cannot call a typeface after the name of a country. Вы не можете назвать шрифт в честь страны.
She has the name after me. Это дерево названо в мою честь.
They named their lab after your dad. Они назвали лабораторию в честь твоего отца.
She named her hamster after me. Всю ее ногу Она назвала своего хомяка в честь меня
He was baptized Martin, after his grandfather Он был назван Мартин, в честь своего дедушки.