Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "After - Честь"

Примеры: After - Честь
A temporary swimming pool, named the Susie O'Neill Pool after Australian swimming champion Susie O'Neill, was built at significant cost. Для проведения состязаний был построен временный бассейн, названный в честь австралийской чемпионки Сьюзи О'Нил.
Systems of mutually tangent circles were studied by Apollonius of Perga, after whom the problem of Apollonius and the Apollonian gasket are named. Системы взаимно касающихся окружностей изучал Аполлоний Пергский, в честь которого названы задача Аполлония и сетка Аполлония.
The group soon chose the name "Bush", naming themselves after Shepherd's Bush, London, where the band members used to live. Позже группа сменила название на Bush, в честь района Лондона Shepherd's Bush, где жили музыканты.
The town was first settled in 1842 and was named in 1854 after the town of Richmond on Thames near London. Городок был впервые основан в 1842 году, а в 1854 году получил своё нынешнее название в честь города Ричмонд-апон-Темс, который сейчас является частью Лондона.
The same melody is also quoted in the soundtrack of the movie A Night at the Opera after which Queen had named their album from the year 1975. Та же мелодия используется в саундтреке фильма «Ночь в опере», в честь которого «Queen» назвали свой альбом 1975 года «A Night at the Opera».
However, on 12 January 2011, the editor of The Lancet, Richard Horton, apologized and acknowledged that naming a superbug after New Delhi was an "error". 12 января 2011 Richard Horton, редактор журнала Lancet, принёс извинения и признал, что ошибочно называл бактерию в честь Нью-Дели.
The first name was picked by Lyon, who was reminded of Broadway star Marilyn Miller; the last was picked by Monroe after her mother's maiden name. Имя было выбрано Лионом в честь бродвейской звезды Мэрилин Миллер, фамилия была выбрана самой Монро, в соответствии с девичьей фамилией её матери.
The town of Sunderland, Massachusetts, was named in his honor in November 1718, just after he became Lord President of the Council. Город Сандерленд, штат Массачусетс, был назван в его честь в ноябре 1718 года, как раз после того как он стал лордом-председателем Совета.
In September 1792, after the advent of the French First Republic, and not yet commissioned, she was renamed Sans-Culotte, in honour of the Sans-culottes. В сентябре 1792 года, после возникновения французской Первой республики, ещё не введённый в строй, был переименован в Sans Culotte, в честь санкюлотов.
I say the simple fact, Your Honor, is that there exists no documentation to indicate that Mr. David Maurice Brooks was in custody during or after Hurricane Katrina. Факт в том, ваша честь, что не существует никаких документов подтверждающих, что мистер Дэвид Морис Брукс находился в заключении во время или после урагана Катрина.
In a speech marking the state gas monopoly Gazprom's tenth anniversary in 2003, Putin stated his position explicitly, speaking of the company as one of the few strong geopolitical levers left to Russia after the Soviet collapse. В своей речи в честь десятой годовщины Газпрома, государственной монополии на газ, в 2003 г. Путин ясно выразил свою позицию, говоря о компании, как об одном из немногих сильных геополитических рычагов, оставленных России после развала Советского Союза.
In a tenth-anniversary review from Alternative Press, Tyler Sharp wrote that the album evolved into "a scene classic" after the band's gradual rise to mainstream popularity in later years. В обзоре от Alternative Press в честь десятилетия альбома Тайлер шарп написал, что альбом стал классикой жанра после постепенного возрастания известности группы в последующие годы .
I told her mom named us after her Нас назвали в ее честь! - Привет, ребята!
24 days after the park opened, Roy O. Disney dedicated the property and declared that it would be known as "Walt Disney World" in his brother's honor. Рой Оливер Дисней открыл парк и сообщил, что он будет назван «Walt Disney World» (Мир Уолта Диснея) в честь своего брата.
The Friends' School, Hobart named one of the four school houses after him. Школа Друзей Hobart назвала в честь Пенна один из своих классов.
Five ships of the Royal Navy have borne the name HMS Hercules, or HMS Hercule, after the Greek and Roman hero Hercules. Пять кораблей Королевского флота носили название HMS Hercules, или HMS Hercule, в честь греко-римского мифологического героя Геркулеса.
The name Vitré comes from the Gallo-Roman name "Victor" or "Victrix", after the owner of a farm in the region. Название Vitré происходит от галло-римского имени «Виктор» или «Victrix», в честь владельца фермы в регионе.
AMY: Mrs Gowan has had a little boy, to be called Henry, after his father, Миссис Гоуэн родила мальчика, его назвали Генри в честь его отца.
We build a highway, name a park after him, get his support for the blue Ribbon? Мы построим автомагистраль и назовем в его честь парк, а он поддержит программу Орденская Лента?
Avery and I want the baby's middle name to be Elizabeth, after you. мы с Эйвери хотим чтобы среднее имя ребенка было Элизабет.В честь тебя.
We can call it "Bend-Aid," after me! И мы назовем его Бенд-эйд, в честь меня!
Tell me, Your Honor, what happens with these things after the trial? Скажите, Ваша Честь, а что будет со всеми этими вещами после суда?
Soon after, she started tagging the name Lady Pink, derived from her love of historical romances, England, the Victorian period, and the aristocracy. Вскоре после того, как она начала тегать имя Леди Пинк, придуманное в честь ее любви к историческим романам, Англии, викторианского периода и аристократии.
She was the light of my life, and that's why we named you after her, because I could not imagine a world without a Juanita Solis in it. Она делала мою жизнь светлее, и мы назвали тебя в её честь, потому что я не представляю себе мира, в котором бы не было Хуаниты Солис.
For the record, after centuries of exploration, on this day, you have brought honour to your country and your family. Должен сказать, что сегодня, после столетий поисков, вы сделали честь своей семье и своей стране.