Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "After - Честь"

Примеры: After - Честь
His colleague Giovanni Riccioli then named it Galilaeus, after Galileo Galilei. Его коллега Джованни Риччоли затем назвал её Галилеус в честь Галилео Галилея.
Inspired by their English-speaking counterparts of the Bob Crow Brigade, they named themselves after the French trade-unionist Henri Krasucki. Вдохновленные их англоговорящими товарищами из бригады Боба Кроу, они назвали себя в честь французского профсоюзного лидера Анри Кразюки (Красуцкого).
Her parents being amateur gemologists, named her after azurite, a semi-precious mineral. Её родители были геммологами-любителями, которые назвали её в честь азурита, полудрагоценного минерала.
The island was named by the French explorer Jules Dumont d'Urville after his wife, Adèle Pépin. Назван французским исследователем Жюлем Дюмоном-Дюрвилем в честь своей жены Адели (Adélie).
But we, who have named ourselves after our brains, never think about the consequences. Но мы, назвавшие себя в честь своего разума, никогда не думаем о последствиях.
They named the new park after Clairees late husband. Новый парк назвали в честь покойного мужа Клери.
So when they've called the rock Alcatraz, they were calling it after the pelicans. Поэтому когда скала была названа Алькатрас, её назвали в честь пеликанов.
I wasn't planning it. I wanted to wait until after your tenure party. Я планировал сказать это после вечеринки в честь твоего постоянного контракта.
They decided to construct this permanent grandstand almost right after the end of the Great Patriotic War. Петрова площадь, называется потому что находится недалеко от Петровской набережной. Ее так назвали в честь Петра Первого, приблизительно в 1890 году.
Its official name is Airport Enrico Forlanini, after the Italian inventor and aeronautical pioneer born in Milan. Аэропорт назван именем Энрико Форланини (итал. Aeroporto Enrico Forlanini ) в честь итальянского изобретателя и пионера авиации, родившегося в Милане.
She pronounces her given name "Case" although her parents named her after Edgar Cayce. Она произносит своё имя как «Кейс» (англ. Case), хотя родители назвали её в честь Эдгара Кейси.
The column is also sometimes affectionately known as Granny, after a fictional grandmother who supposedly edited it. Колонку иногда в шутку называют Granny (рус. бабушка), в честь вымышленной пожилой женщины, которая якобы редактировала эту колонку.
A number of private condominiums in China are named Fuchun Mountains Residence after the painting. Ряд частных кондоминиумов в Китае носит название «Жилище в горах Фучунь» именно в честь этой акварели.
For you, Mutsu-Waka, after your birthplace. Ты будешь "Молодой Муцу" - в честь места своего рождения.
Her name was Malalai of Maiwand, and I named my daughter after her. Я был очарован одной героиней, легендарным борцом за свободу в Афганистане. Её звали Малалой из Майванда, и я назвал свою дочь в её честь.
And Osuzu there looks after my son. we mustn't launch a raid against them. И я счел бы за честь отплатить тебе за это. Однако, мы не можем просто так наехать на них, не имея доказательств нечестной игры.
Greenville was founded in 1771 as "Martinsborough", after the Royal Governor Josiah Martin. Гринвилл был основан в 1771 году как Мартинсборо в честь первого губернатора Джошуа Мартина.
Chartreuse the only liquor so good they named a color after it. Шартрез. Единственный ликёр, в честь которого придумали цвет.
The naming of the dahlia after Dahl has long been a subject of some confusion. Латинское название георгины «"Dáhlia"», которое создано в честь Даля, уже давно является предметом некоторой путаницы.
NASA and the US Geological Survey named the crater after the Armenian village of Garni. НАСА и геологическая служба США дали такое название кратеру 24 апреля 2015 года, в честь армянского поселка Гарни.
I hereby offer you my per 1 December 1984, after completion of all my tasks. Г-н директор, настоящим письмом имею честь сообщить вам о моей отставке из рядов национальной полиции с 1-го декабря 1984 года, так как считаю все свои обязательства выполненными.
Sir Winston Churchill... so they just named it after him. Кюве Поль Роже, Сэр Уинстон Черчилль. Видимо, это было его любимым шампанским поэтому оно было названо в его честь.
Let's name him after your dad. Let's call him Jim. Давай лучше назовем в честь твоего отца.
Ma'am, the Apple Growers Association would like to name a new brand of apple after you. Мэм, "Ассоциация производителей яблок" хочет назвать в вашу честь новый сорт.
This... is the Lisa Marie... the jet liner he bought and named it after his daughter. Алиса Мари Это его самолёт, названый в честь дочери.