| His colleague Giovanni Riccioli then named it Galilaeus, after Galileo Galilei. | Его коллега Джованни Риччоли затем назвал её Галилеус в честь Галилео Галилея. |
| Inspired by their English-speaking counterparts of the Bob Crow Brigade, they named themselves after the French trade-unionist Henri Krasucki. | Вдохновленные их англоговорящими товарищами из бригады Боба Кроу, они назвали себя в честь французского профсоюзного лидера Анри Кразюки (Красуцкого). |
| Her parents being amateur gemologists, named her after azurite, a semi-precious mineral. | Её родители были геммологами-любителями, которые назвали её в честь азурита, полудрагоценного минерала. |
| The island was named by the French explorer Jules Dumont d'Urville after his wife, Adèle Pépin. | Назван французским исследователем Жюлем Дюмоном-Дюрвилем в честь своей жены Адели (Adélie). |
| But we, who have named ourselves after our brains, never think about the consequences. | Но мы, назвавшие себя в честь своего разума, никогда не думаем о последствиях. |
| They named the new park after Clairees late husband. | Новый парк назвали в честь покойного мужа Клери. |
| So when they've called the rock Alcatraz, they were calling it after the pelicans. | Поэтому когда скала была названа Алькатрас, её назвали в честь пеликанов. |
| I wasn't planning it. I wanted to wait until after your tenure party. | Я планировал сказать это после вечеринки в честь твоего постоянного контракта. |
| They decided to construct this permanent grandstand almost right after the end of the Great Patriotic War. | Петрова площадь, называется потому что находится недалеко от Петровской набережной. Ее так назвали в честь Петра Первого, приблизительно в 1890 году. |
| Its official name is Airport Enrico Forlanini, after the Italian inventor and aeronautical pioneer born in Milan. | Аэропорт назван именем Энрико Форланини (итал. Aeroporto Enrico Forlanini ) в честь итальянского изобретателя и пионера авиации, родившегося в Милане. |
| She pronounces her given name "Case" although her parents named her after Edgar Cayce. | Она произносит своё имя как «Кейс» (англ. Case), хотя родители назвали её в честь Эдгара Кейси. |
| The column is also sometimes affectionately known as Granny, after a fictional grandmother who supposedly edited it. | Колонку иногда в шутку называют Granny (рус. бабушка), в честь вымышленной пожилой женщины, которая якобы редактировала эту колонку. |
| A number of private condominiums in China are named Fuchun Mountains Residence after the painting. | Ряд частных кондоминиумов в Китае носит название «Жилище в горах Фучунь» именно в честь этой акварели. |
| For you, Mutsu-Waka, after your birthplace. | Ты будешь "Молодой Муцу" - в честь места своего рождения. |
| Her name was Malalai of Maiwand, and I named my daughter after her. | Я был очарован одной героиней, легендарным борцом за свободу в Афганистане. Её звали Малалой из Майванда, и я назвал свою дочь в её честь. |
| And Osuzu there looks after my son. we mustn't launch a raid against them. | И я счел бы за честь отплатить тебе за это. Однако, мы не можем просто так наехать на них, не имея доказательств нечестной игры. |
| Greenville was founded in 1771 as "Martinsborough", after the Royal Governor Josiah Martin. | Гринвилл был основан в 1771 году как Мартинсборо в честь первого губернатора Джошуа Мартина. |
| Chartreuse the only liquor so good they named a color after it. | Шартрез. Единственный ликёр, в честь которого придумали цвет. |
| The naming of the dahlia after Dahl has long been a subject of some confusion. | Латинское название георгины «"Dáhlia"», которое создано в честь Даля, уже давно является предметом некоторой путаницы. |
| NASA and the US Geological Survey named the crater after the Armenian village of Garni. | НАСА и геологическая служба США дали такое название кратеру 24 апреля 2015 года, в честь армянского поселка Гарни. |
| I hereby offer you my per 1 December 1984, after completion of all my tasks. | Г-н директор, настоящим письмом имею честь сообщить вам о моей отставке из рядов национальной полиции с 1-го декабря 1984 года, так как считаю все свои обязательства выполненными. |
| Sir Winston Churchill... so they just named it after him. | Кюве Поль Роже, Сэр Уинстон Черчилль. Видимо, это было его любимым шампанским поэтому оно было названо в его честь. |
| Let's name him after your dad. Let's call him Jim. | Давай лучше назовем в честь твоего отца. |
| Ma'am, the Apple Growers Association would like to name a new brand of apple after you. | Мэм, "Ассоциация производителей яблок" хочет назвать в вашу честь новый сорт. |
| This... is the Lisa Marie... the jet liner he bought and named it after his daughter. | Алиса Мари Это его самолёт, названый в честь дочери. |