Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "After - Честь"

Примеры: After - Честь
You have to name it after me! Вы должны назвать его в честь меня!
I named him after his father and I brought him up on my own. Я назвала его в честь отца и решила сама о нём заботиться.
I take it Anthony was called after his papa? Я так понимаю, Энтони назвали в честь папы?
We thought it's a girl... we'd like to name her after mom. Мы решили, что если это девочка, мы назовем ее в честь мамы.
The first son after the father's father. Первый сын - в честь отца папы.
A man called Ross, after which the Ross Sea is named, he was the first European to encounter this tribe of Inuits. Человек по имени Росс, в честь которого названо море Росса, он был первым европейцем, который столкнулся с этим племенем Инугуитов.
I'd like to do that, you know - name him after my dad. Я бы хотел сделать это, ну - назвать его в честь отца.
Really? I'd say it was very Hanna, but I don't name courtroom maneuvers after myself. Я бы сказала, стандартам "Ханны", но я не называю маневры в зале суда в честь себя.
No, a coincidence is when you bump into someone on a subway platform, not that you name your child after them. Нет, случайно - это когда с кем-нибудь сталкиваешься на платформе в метро, а не то, что потом в его честь называешь ребенка.
Look, you name your next song after me, I'll give it to you for free. Слушайте, назовете в честь меня следующую песню, и я отдам вам их бесплатно.
the zoo decided to name the baby panda after Super Bowl champions... зоопарк решил назвать детеныша панды в честь победителя Суперкубка...
It was christened Nungesser et Coli after the two airmen who disappeared in a transatlantic flight attempt in May 1927. Этот вариант модификации получил название Nungesser et Coli в честь двух летчиков, которые пропали при попытке совершить трансатлантический перелет в мае 1927 года.
The modern city of Sulaymaniyah was founded on 14 November 1784 by the Kurdish prince Ibrahim Pasha Baban who named it after his father Sulaiman Pasha. Современный город Сулеймания был основан 14 ноября 1784 года курдским князем Ибрагим-пашой Бабаном, который назвал его в честь своего отца Сулейман-паши.
All proceeds from the single will be donated to the Náttúra Foundation, the environmental preservation campaign after which the song is named. Вся выручка от продажи сингла была передана организации по защите окружающей среды Náttúra Foundation, в честь которой и была названа песня.
The policy was reversed later, and the airport was renamed again on 27 October 2006 after Oliver Reginald Tambo; a former President of the African National Congress. Это решение позднее было пересмотрено, и аэропорт снова был переименован 27 октября 2006, на этот раз в честь Оливера Тамбо, бывшего Президента Африканского национального конгресса (ANC).
Both the cipher and the machines were called "Tunny" by the codebreakers, who named different German teleprinter ciphers after fish. И шифр, и машины назвали «Тунцом» дешифровщики, которые назвали различные немецкие шифры телепринтера в честь рыбы.
Augustine's mission in England was based in Kent, and is referred to as the Gregorian mission after the pope who sent him. Миссия Августина в Англии основалась в Кенте и именуется григорианской миссией в честь направившего её папы.
Six ships of the Royal Navy have been named HMS Rodney, at least the last five after Admiral George Brydges Rodney. Семь кораблей Королевских ВМС Великобритании были названы «HMS Rodney», по крайней мере последние пять из них - в честь адмирала Джорджа Брайджеса Родни (1719-1795).
[laughs] That's right, I named him after you. В честь вас, только вы смогли прицепить его ко мне.
The point is, we opened the club, and we named it after our star attraction. Суть в том, что мы открыли клуб, и назвали его в честь нашей звёздной приманки.
Your Worship, after magically making the witness appear... they're directly attacking the defence counsel Ваша честь, после волшебного появления свидетеля... они нападают непосредственно на адвоката защиты.
You name your kid after him? Ты назвала ребёнка в честь него?
You know, I've been trying to get Christoph to name a burrito after me for years. Знаешь, я много лет упрашивал Кристофа, чтобы он назвал буррито в честь меня.
Next year, after the stadium was fully completed its capacity increased to 110,000 spectators and it got the unofficial moniker - Marakana, in honour of the famous Brazilian stadium. В следующем году, после того, как стадион был полностью закончен, его вместимость увеличилась до 110000 зрителей, и он получил неофициальное прозвище - «Маракана», в честь известного бразильского стадиона.
The organisers describe it as the third biggest parade in the world after Dublin and New York. Организаторы описывают его как третий в мире по числу участников парад в честь Дня святого Патрика, после Дублина и Нью-Йорка.