And should Tanner and I marry, we will name our beautiful and perfect children after you. |
И если мы с Тэннером поженимся, мы назовем наших прекрасных идеальных детей в твою честь. |
Well... See, we named our daughter after my mother, Rosemary. |
Ну, понимаете, мы назвали нашу дочь в честь моей матери... |
My real name's Edit, after my grandmother, but Eddie's just easier all around. |
Вообще-то меня зовут Эдит, в честь моей бабушки, но Эдди легче для окружающих. |
I named her Edith, after the French singer Edith Piaf. |
Я звал ее Эдит, в честь французской певицы Эдит Пиаф. |
We call it "Ulysses," after the Kirk Douglas movie with the giant cyclops. |
Мы называем его "Улисс", в честь Кирка Дугласа в фильме про гигантского циклопа. |
I called you owen, after your father. |
Я назвала тебя Оуэном, в честь отца. |
We call him Robbie, after his godfather here. |
Мы назвали его Робби, в честь его крестного отца. |
I call him Robert, after my youngest brother. |
Я называю его Роберт, в честь моего младшего брата. |
We named our band after one of your songs. |
Мы назвали нашу группу в честь вашей песни. |
Did you know Jason Wilkie named his poodle after you? |
Ты знала, что Джейсон Вилки назвал своего пуделя в честь тебя? |
He named it after a human girl who lived down the way. |
Он назвал её в честь девушки, что жила по соседству. |
So he named it after the first. |
И назвал его в честь первого. |
Did you name her after your wife? |
Вы назвали яхту в честь жены? - Да. |
We'll name him Joseph, after his grandfather. |
Назовем его Юзефом в честь его деда. |
You said you named your boat after her which I thought weird. |
И ты сказал, что назвал её в честь Саммер и оно показалось мне жутким. |
They named their daughter after her. |
Они назвали дочь в честь нее. |
I'm naming my baby after the... father. |
Я назову ребенка в честь... отца. |
Not after a second will was discovered in a safety deposit box, Your Honor. |
Нет, после того как в банковской ячейке было найдено второе завещание, ваша честь. |
They've even named a TV station after me. |
Они даже назвали телестанцию в честь меня. |
He has won the Taylor World Championship so many times they named the tournament after him. |
Он выиграл Мировой чемпионат Тейлора столько раз, что турнир назвали в его честь. |
He initially named the character after his friend, a chemist named Polgreen. |
Изначально он назвал персонаж в честь своего друга, химика по имени Полгрин. |
The band called themselves Nico Vega after Mike's mother. |
Группа назвала себя «Nico Vega» в честь матери Майкла. |
Due to legal concerns, the name Juune was changed to Until June after their original deadline. |
Из-за некоторых юридических проблем, название группы «Juune» было изменено на «Until June» в честь крайнего срока, который они первоначально установили. |
He developed a friendship with James Whitcomb, the governor of Indiana, after whom he named his son. |
У него сложилась дружба с Джеймсом Уиткомбом - губернатором Индианы, в честь которого он назвал своего сына. |
Motaung named his club "Kaizer Chiefs" after himself and his former NASL team. |
Мотаунг назвал свой клуб «Кайзер Чифс» в честь себя и своей бывшей команды NASL. |