Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "After - Честь"

Примеры: After - Честь
And should Tanner and I marry, we will name our beautiful and perfect children after you. И если мы с Тэннером поженимся, мы назовем наших прекрасных идеальных детей в твою честь.
Well... See, we named our daughter after my mother, Rosemary. Ну, понимаете, мы назвали нашу дочь в честь моей матери...
My real name's Edit, after my grandmother, but Eddie's just easier all around. Вообще-то меня зовут Эдит, в честь моей бабушки, но Эдди легче для окружающих.
I named her Edith, after the French singer Edith Piaf. Я звал ее Эдит, в честь французской певицы Эдит Пиаф.
We call it "Ulysses," after the Kirk Douglas movie with the giant cyclops. Мы называем его "Улисс", в честь Кирка Дугласа в фильме про гигантского циклопа.
I called you owen, after your father. Я назвала тебя Оуэном, в честь отца.
We call him Robbie, after his godfather here. Мы назвали его Робби, в честь его крестного отца.
I call him Robert, after my youngest brother. Я называю его Роберт, в честь моего младшего брата.
We named our band after one of your songs. Мы назвали нашу группу в честь вашей песни.
Did you know Jason Wilkie named his poodle after you? Ты знала, что Джейсон Вилки назвал своего пуделя в честь тебя?
He named it after a human girl who lived down the way. Он назвал её в честь девушки, что жила по соседству.
So he named it after the first. И назвал его в честь первого.
Did you name her after your wife? Вы назвали яхту в честь жены? - Да.
We'll name him Joseph, after his grandfather. Назовем его Юзефом в честь его деда.
You said you named your boat after her which I thought weird. И ты сказал, что назвал её в честь Саммер и оно показалось мне жутким.
They named their daughter after her. Они назвали дочь в честь нее.
I'm naming my baby after the... father. Я назову ребенка в честь... отца.
Not after a second will was discovered in a safety deposit box, Your Honor. Нет, после того как в банковской ячейке было найдено второе завещание, ваша честь.
They've even named a TV station after me. Они даже назвали телестанцию в честь меня.
He has won the Taylor World Championship so many times they named the tournament after him. Он выиграл Мировой чемпионат Тейлора столько раз, что турнир назвали в его честь.
He initially named the character after his friend, a chemist named Polgreen. Изначально он назвал персонаж в честь своего друга, химика по имени Полгрин.
The band called themselves Nico Vega after Mike's mother. Группа назвала себя «Nico Vega» в честь матери Майкла.
Due to legal concerns, the name Juune was changed to Until June after their original deadline. Из-за некоторых юридических проблем, название группы «Juune» было изменено на «Until June» в честь крайнего срока, который они первоначально установили.
He developed a friendship with James Whitcomb, the governor of Indiana, after whom he named his son. У него сложилась дружба с Джеймсом Уиткомбом - губернатором Индианы, в честь которого он назвал своего сына.
Motaung named his club "Kaizer Chiefs" after himself and his former NASL team. Мотаунг назвал свой клуб «Кайзер Чифс» в честь себя и своей бывшей команды NASL.