| The American teacher, ornithologist and botanist Ralph Hoffman (1870-1932) named a cactus, Opuntia berteri, after Bertero. | Американский преподаватель, орнитолог и ботаник Ральф Хоффман (1870-1932) назвал в его честь вид растений Opuntia berteri. |
| Let's not call her after a nurse! | Давай не будем называть её в честь медсестры! |
| And I tell her that if we have a son, I want to name him after her father. | И я сказал, что если у нас будет сын, то мы назовём его в честь её отца. |
| It was named in 1872 after a visit by then Prime Minister of New Zealand Sir William Fox. | Название получил в 1872 году в честь тогдашнего премьер-министра Вильяма Фокса во время его визита. |
| From its opening until August 2005, it was known as Gund Arena, named for former Cavaliers owner Gordon Gund, after he paid for the naming rights. | До 2005 года назывался «Ганд-арена» (англ. Gund Arena) в честь Гордона Ганда, бывшего владельца «Кливленд Кавальерс», который купил права на название. |
| They named a candy bar after my third-favorite Alexandre Dumas novel! | Они назвали шоколадный батончик в честь моего третьего любимого романа Александра Дюма! |
| How do I get them to name the next one after me? | А как мне заставить их назвать следующего в честь меня? |
| Maybe they'll name the crater after us(! | Возможно, в нашу честь назовут кратер! |
| If I'd perished in the explosion, they would have renamed the golf course after you. | Если бы я погиб во взрыве, они бы назвали поле для гольфа в твою честь. |
| The other Alice, who you named our daughter after? | Другая Алиса, в честь которой ты назвала нашу дочь? |
| Alan, of course, after his father. | "Алан" - это в честь отца. |
| They named a high school after him? | Они назвали в честь него школу? |
| l named my chicken after you. | Я назвал курицу в твою честь. |
| The biggest gap in the rings is called the Cassini Division after the colleague of Huygens who first discovered it. | Самый большой промежуток между колец называется щель Кассини в честь коллеги Гюйгенса, открывшего её. |
| But do we want to name a country after that fact? | Но, разве в честь этого нужно называть страну? |
| John, I have to say this, you can name your new baby after him if you like. | Джон, я должен это сказать: можешь назвать ребёнка в его честь, если хочешь. |
| When can we name something after a woman? | Когда мы назовем что-то в честь женщины? |
| Did you name it after our meat grinder? | Ты назвала его в честь этой мясорубки? |
| You should, like, buy a state and then just name it after yourself. | Купил бы ты штат и назвал бы его в честь себя. |
| Let's name him after the father I did know. | Назовем его в честь того, кто стал мне настоящим отцом. |
| It would really mean a lot to me if the baby was a boy that you name him after my father Jiminy Billy Bob. | Если это будет мальчик, то мне будет очень приятно, если вы назовёте его в честь моего отца Джимини Билли Боб. |
| [Chuckles] He named the turtle after you? | Он назвал черепаху в честь вас? |
| Do you think they might name the baby after me? | Думаешь, они назовут ребёнка в честь меня? |
| Was wondering how you felt about us naming him after you. | Интересно, как ты отнесешься к тому, чтобы мы назвали его в честь тебя? |
| She called him after the midwives! | Она назвала его в честь повитух! |