Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "After - Честь"

Примеры: After - Честь
The American teacher, ornithologist and botanist Ralph Hoffman (1870-1932) named a cactus, Opuntia berteri, after Bertero. Американский преподаватель, орнитолог и ботаник Ральф Хоффман (1870-1932) назвал в его честь вид растений Opuntia berteri.
Let's not call her after a nurse! Давай не будем называть её в честь медсестры!
And I tell her that if we have a son, I want to name him after her father. И я сказал, что если у нас будет сын, то мы назовём его в честь её отца.
It was named in 1872 after a visit by then Prime Minister of New Zealand Sir William Fox. Название получил в 1872 году в честь тогдашнего премьер-министра Вильяма Фокса во время его визита.
From its opening until August 2005, it was known as Gund Arena, named for former Cavaliers owner Gordon Gund, after he paid for the naming rights. До 2005 года назывался «Ганд-арена» (англ. Gund Arena) в честь Гордона Ганда, бывшего владельца «Кливленд Кавальерс», который купил права на название.
They named a candy bar after my third-favorite Alexandre Dumas novel! Они назвали шоколадный батончик в честь моего третьего любимого романа Александра Дюма!
How do I get them to name the next one after me? А как мне заставить их назвать следующего в честь меня?
Maybe they'll name the crater after us(! Возможно, в нашу честь назовут кратер!
If I'd perished in the explosion, they would have renamed the golf course after you. Если бы я погиб во взрыве, они бы назвали поле для гольфа в твою честь.
The other Alice, who you named our daughter after? Другая Алиса, в честь которой ты назвала нашу дочь?
Alan, of course, after his father. "Алан" - это в честь отца.
They named a high school after him? Они назвали в честь него школу?
l named my chicken after you. Я назвал курицу в твою честь.
The biggest gap in the rings is called the Cassini Division after the colleague of Huygens who first discovered it. Самый большой промежуток между колец называется щель Кассини в честь коллеги Гюйгенса, открывшего её.
But do we want to name a country after that fact? Но, разве в честь этого нужно называть страну?
John, I have to say this, you can name your new baby after him if you like. Джон, я должен это сказать: можешь назвать ребёнка в его честь, если хочешь.
When can we name something after a woman? Когда мы назовем что-то в честь женщины?
Did you name it after our meat grinder? Ты назвала его в честь этой мясорубки?
You should, like, buy a state and then just name it after yourself. Купил бы ты штат и назвал бы его в честь себя.
Let's name him after the father I did know. Назовем его в честь того, кто стал мне настоящим отцом.
It would really mean a lot to me if the baby was a boy that you name him after my father Jiminy Billy Bob. Если это будет мальчик, то мне будет очень приятно, если вы назовёте его в честь моего отца Джимини Билли Боб.
[Chuckles] He named the turtle after you? Он назвал черепаху в честь вас?
Do you think they might name the baby after me? Думаешь, они назовут ребёнка в честь меня?
Was wondering how you felt about us naming him after you. Интересно, как ты отнесешься к тому, чтобы мы назвали его в честь тебя?
She called him after the midwives! Она назвала его в честь повитух!