Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "After - Честь"

Примеры: After - Честь
Everyone knows you can't call a boat after a man. Всем известно, что нельзя называть корабль в честь мужчины.
Later, Seleucus named a number of cities after his parents. Позднее Селевк назвал несколько городов в честь своих родителей.
Helen told me that they named a whole type of school of painting after that place. Хелен рассказала, что они назвали художественную школу в честь того места.
I named it after my sick kid. Я назвал его в честь моего больного сына.
We named her after Bob Marley. Мы назвали ее в честь Боба Марли.
I named her after my high school art teacher. Я назвала её в честь моей учительницы по рисованию.
I like the idea of naming him after someone I love. Мне нравится идея, что я назову ребёнка честь того, кого я люблю.
They named their dog after Grendel? Они назвали пса в честь Гренделя? (25)
Did you name your son after Hex? Ты что, назвал сына в честь Хекса?
The man they named the riots after. Человек, в честь которого был назван мятеж.
While working with Koothrappali, we discovered an asteroid, and I named it after you. Работая с Кутраппали, мы открыли астероид, и я назвал его в твою честь.
You know, they're naming a wing after me. Знаешь, они называют в мою честь крыло.
Quite possibly, after the election, I shall have the honour of being President of the Council. Вполне возможно, после выборов мне выпадет честь стать Президентом Совета.
Maybe they'll name a street after her. Может назовут улицу в её честь.
My dad wanted to call me Trevor, after Trevor Brooking. Мой отец назвал меня Тревор в честь футболиста Тревора Брукинга.
I named him after Luke, my brother. Я назвала его в честь Люка, моего брата.
And her dog, who she's named Roger, after her late brother. И её собака, которую она назвала Роджером, в честь своего покойного брата.
You already said they named the duck after him. Раньше ты говорил, что они назвали в честь него Дональда Дака.
Named him after the patron saint of unborn children, Saint Gerard. Назвали его в честь Святого покровителя нерожденных детей, Сен-Жерар.
Yes, 'cause we haven't named enough things after Ronald Reagan. Да ведь у нас так мало всего, названного в честь Рональда Рейгана.
And you'll want to name them all after me. И ты захочешь назвать их в мою честь.
I'll perform them so well, they'll name them after me. Я выполню все так хорошо, что впоследствии в честь меня они будут называться "лимончиками".
I'm thinking of naming her after my Mum. Я думаю назвать её в честь мамы.
I named him Ted, after my dad. Я назвал его Тедом, в честь папы.
I named them after two boys who broke my heart last summer. Назвала в честь мальчиков, которые разбили мне сердце прошлым летом.