Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "After - Честь"

Примеры: After - Честь
And we could name it after Angelo. И мы можем назвать ее в честь Анджело.
Next thing you know, he'll name the airline after you. Следующее, что он сделает - переименует компанию в твою честь.
In honour of the occasion, I've named my latest creation after you. В честь этого события, я назвал в честь вас мое последнее творение.
No, I hear they're naming the south pier after your old man. Слышал, они назвали южный пирс в честь твоего отца.
I named you after Frances farmer. Я назвала тебя в честь Френсис Фармер.
Same name as your club, named it after your mom. Так же как и название вашего клуба. Названного в честь матери.
If it's a girl, Leticia, after my mother. Если это девочка, Летиция, в честь моей матери.
I named her after you, Mother. Я назвал его в честь тебя, мама.
2 grand, and he'll name a character in his next novel after your mom. Две тысячи, и он назовет персонажа своей следующей книги - в честь вашей матери.
We'll name the baby after him. Мы назовём малыша в его честь.
He named us all after famous writers. Он назвал нас в честь великих писателей.
We named him after my pop. Мы назвали его в честь моего отца.
I'll even make sure Kevin names a drink after you down at the alibi. Я даже попрошу Кевина назвать напиток в честь тебя в баре.
I named him after Bryan Adams. Я назвала его в честь Брайана Адамса.
You named your daughter after your daughter. Ты назвала свою дочь... в честь своей дочери.
They even wound up naming a bridge after him. В честь него даже мост назвали.
I mean, they named it after him. Я имею в виду, они назвали его в честь него.
She was baptised Alexandrina after one of her godparents, Emperor Alexander I of Russia, and Victoria, after her mother. Она была названа Александриной в честь одного из её крёстных, императора России Александра I, и Викторией в честь матери.
At birth, Germanicus had been known as either Nero Claudius Drusus after his father or Tiberius Claudius Nero after his uncle. При рождении Германик был известен как Нерон Клавдий Друз в честь своего отца или Тиберий Клавдий Нерон в честь своего дяди.
The Canadian teen drama Degrassi: The Next Generation, which is known for naming each episode after an 80s hit song, named a two-part episode after "Holiday". Канадская молодёжная драма Degrassi: The Next Generation, известная тем, что каждая её серия называлась в честь какого-либо хита 80-х, носила название двух серий в честь «Holiday».
He named it after a girl he stalked in college. Он назвал ее в честь девушки, которую он преследовал в колледже.
We named him Enoch after me. Мы назвали его Иноком, в честь меня.
They'll probably name a street after me. Они, наверное, даже улицу в мою честь назовут.
Dad named me after Johnny Cash anyway. Но папа всё равно назвал меня в честь Джонни Кэша.
He named me after the turtle. Нет, он назвал меня в честь черепахи.