Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "After - Честь"

Примеры: After - Честь
And they're naming it after good ol' Tommy Sherman. И они назвали её в честь старого доброго Томми Шермана.
Naming their kids after Fitzgerald Grant, putting his picture on the dining room wall. Называют детей в честь Фитцджеральда Гранта, вешают его портрет в столовой.
They renamed it after a TV show, for a bet or something. Они переименовали его в честь телешоу, на спор или что-то типа того.
I even named a character after you in my comic. Я даже одного персонажа в моем комиксе назвал в вашу честь.
You named her after your daughter? Вы назвали её в честь своей дочери?
I can't believe they renamed the Piston Cup after our very own Doc Hudson. Не могу поверить, что Кубок Поршня переименовали в честь нашего Дока Хадсона.
You've never given me a gift after a case. Ты никогда не дарил мне подарков в честь выигранного дела.
I named my cat after Springsteen. Я назвала своего ота в честь Спрингстин.
They called him Colin Firth after the handsome and emotionally vulnerable British actor. Они называли его Колин Ферт, в честь симпатичного и эмоционально ранимого британского актера.
You name arms after guns, not shoulders. В честь пистолетов называют руки, а не плечи.
They named a band after a screwdriver. Они назвали группу в честь отвертки.
They named this bridge after her in her honor. Они назвали так мост после неё в её честь.
He named the robot after her. Он назвал робота в её честь.
We named it after our moms. Мы назвали ее в честь наших мам.
He named it after your friend. Он назвал его в честь вашего друга.
Tell them to name something after me. Попроси их назвать что-нибудь в честь меня.
They'll name a wing after me, maybe. Возможно они назовут крыло в честь меня.
Sarah Grace, after your grandmother. Сара Грейс, в честь твоей бабушки.
Maybe she'll put on a little show for us after our Thanksgiving dinner. Возможно она покажет небольшое представление для нас, после нашего ужина в честь Дня Благодарения.
Something cheap They even named the new arch after him. Даже новую арку назвали в его честь.
I'll name a great tortoise after you. Я в честь тебя назову гигантскую черепаху.
The one you named your boat after. В честь который ты назвал лодку.
Maybe they'll name this one after my ex-wife. Может этот назовут в честь моей бывшей жены.
Well, I was thinking of Jane, after her mother. Да, я думала о Джейн, в честь ее матери.
He's called Fang, after one of my aunts. Его зовут Клык - в честь одной моей тети.