We shall name it of course after our beloved queen. |
Мы назовем ее, конечно же, в честь нашей возлюбленной королевы. |
Tennessee even named a city after him. |
В штате Теннеси даже назвали город в его честь. |
I named her after my sister Elia. |
Я назвал её в честь моей сестры, Элии. |
Her parents are probably in India somewhere naming a goat after our son. |
Ее родители, вероятно, где-то в Индии называют козу в честь нашего сына. |
The people are willing to delay until after lunch, your honor. |
Прокуратура готова дождаться окончания обеда, ваша честь. |
Dickens, after the author, Max. |
Макс, Диккенс, в честь писателя. |
Sonia, I know you're still mad at me because I named Shimmie after the Rebbe. |
Соня, Я знаю, что ты все ещё сердишься на меня за то, что я назвал Шими в честь Ребе. |
And I named my son after her best trick. |
И я назвал сына в честь ее приемчика. |
And his middle name would naturally be Malcolm, after my dear father-in-law. |
А вторым именем, естественно, будет Малькольм, в честь моего тестя. |
I always thought it was great that he named this store after your mama. |
Я всегда думала, как это здорово, что он назвал магазин в честь вашей мамы. |
They're naming the new wing after me. |
Они назовут новое крыло в мою честь. |
We decided on Hiro, after my father. |
Мы же остановились на Хиро, в честь моего отца? |
I'd be honored to name my child after you. |
Почту за честь назвать своего малыша вашим именем. |
She named her daughter after a company that makes bottled water... |
Она назвала свою дочь в честь компании, делающей воду в бутылках... |
I've known since the party after the Correspondents' Dinner. |
Знала с вечера в честь ужина с прессой. |
I'd hold off on naming a library after him just yet. |
Я бы не стал пока называть в его честь библиотеку. |
They're naming the boy after you. |
Они называют мальчика в честь тебя. |
She wanted to name my trumpet after her, so we did. |
Она хотела назвать трубу в честь подруги, так что мы так и сделали. |
But I named it after my enemy. |
Но я называла ее в честь врага. |
He said, firstborn son, he wants to name it after Bill Masters. |
Он сказал, что первенца хочет назвать в честь Билла Мастерса. |
Making this charity thing a tribute for Theresa, naming that clinic after her. |
Организует всю эту благотворительность как дань памяти Терезе, и наазывает в ее честь клинику. |
We should name the baby after a classic movie character, like Indiana or Wall-E. |
Надо назвать ребёнка в честь классического киногероя, например, Индиана или Валл-И. |
I think it's ghoulish to call her after Sybil. |
По-моему, глупо назвать ее в честь Сибил. |
That's why Mom named me after an apostle. |
Поэтому моя мама и назвала меня в честь апостола. |
Soon after, she became pregnant and gave birth to a baby boy, which she named Yakushimaru after the deity. |
Вскоре после этого она забеременела и родила мальчика, которого назвала Якусимару в честь божества. |