Английский - русский
Перевод слова Accidentally
Вариант перевода Случайно

Примеры в контексте "Accidentally - Случайно"

Примеры: Accidentally - Случайно
On 28 October 2009 while pierside at Gdynia, Poland after participating in a Joint Warrior exercise, a sailor on the ship conducting maintenance accidentally discharged one of the ship's M240 machine guns into the port city. 28 октября 2009 года после участия в совместных учениях с ВМС Польши один из моряков эсминца при выходе из порта Гдыня случайно обстрелял портовые склады из пулемёта.
It was this goat whose horn, after accidentally being broken off by Zeus, was transformed into the Cornucopia, or "horn of plenty", which would be filled with whatever its owner desired. Рог этой козы, после того, как был случайно сломан Зевсом, превратился в рог изобилия, который может наполняться всем, чем только пожелает его хозяин.
During a storm on 9 January 2007 the Symphony accidentally rammed a boarding tube in the port of Mariehamn, resulting in approximately €600,000 worth of damage. Во время шторма 9 января 2007 года паром Silja Symphony случайно протаранил причальную трубу в порту Мариехамн и был поврежден (сумма ущерба составила € 600000).
Reconfiguring a Sentinel foot into a flying machine to go to Magneto's citadel, Deadpool accidentally causes the foot to malfunction and crashes into Rogue mid-air, leading to her capture by Blockbuster. Построив летательный аппарат, чтобы отправиться в Цитадель Магнето, Дэдпул случайно вызывает неисправность и врезается в Роуг, что приводит к ее захвату Блокбастером.
The play is on the verge of a breakdown, but the situation is saved by Denise who appears in the theater (who introduces herself as "Mademoiselle Nitouche"), whom the lieutenant Fernand Shampleret accidentally meets, and takes her behind the scenes. Спектакль оказывается на грани срыва, но положение спасает появившаяся в театре Дениза (представившаяся как «мадемуазель Нитуш»), которую случайно встреченный лейтенант Фернан Шамплатрэ проводит за кулисы.
For thousands of years, the mighty starships tore across the empty wastes of space and finally dived screaming onto the planet Earth, where, due to a terrible miscalculation of scale, the entire battle fleet was accidentally swallowed by a small dog. Несколько тысяч лет могучие боевые корабли... бороздили просторы космоса и наконец с ревом и грохотом прибыли на планету Земля,... на которой из-за чудовищной ошибки в масштабе... всю флотилию случайно проглотила маленькая собачонка.
After the 2004 Hajj, Saudi authorities replaced the pillars with 26-metre-long (85 ft) walls for safety; many people were accidentally throwing pebbles at people on the other side. После хаджа 2004 года, власти Саудовской Аравии в целях безопасности заменили столбы на стены; многие люди случайно бросали камешки в людей на другой стороне.
Daghlian was irradiated as a result of a criticality accident that occurred when he accidentally dropped a tungsten carbide brick onto a 6.2 kg plutonium-gallium alloy bomb core. Даглян был облучён в результате инцидента, который произошёл, когда он случайно уронил брикет карбида вольфрама на 6,2-килограммовое плутониевое ядро.
When I was a kid, I was climbing a tree, and I accidentally put my hand through a giant hornets' nest. Однажды в детстве, я забрался на дерево и случайно наткнулся на огромное осиное гнездо.
[Narrator] In fact, he'd been terrified of the very notion of prison... since, as a young boy, he accidentally watched HBO's Oz... mistaking it for the classic Judy Garland musical. На самом деле он боялся одного упоминания тюрьмы, потому что в детстве случайно посмотрел "Тюрьму Оз", перепутав её с детским фильмом про волшебника.
You see, I accidentally cracked the flask that had contained our third enrichment culture, and as a result, we had to wipe down the incubator room with bleach and ethanol twice. Видите ли, я случайно разбила колбу, в которой находилась наша третья обогащённая фталатом культура, и в результате этого нам пришлось дважды очищать комнату для инкубирования отбеливателем и этанолом.
Neither did the Gallón gang, who became famous a year later when they murdered Colombian soccer player Andrés Escobar for accidentally scoring a goal against his own country in the 1994 World Cup. Как и банда Гайон, прославившаяся год спустя, пристрелив колумбийского футболиста Андреса Эскобара, случайно забившего гол в свои ворота на чемпионате мира 94-го года.
When I was grabbing a snack last night, I "accidentally" knocked that thing off the counter 'cause it wasn't on my... radar. Я ночью на кухню пошёл и "случайно" уронил эту штуку с тумбочки, потому что я о ней... даже не думал.
I... I don't know, honey, I mean, I guess I must have put it in there accidentally. Я... не знаю, милый, то есть, наверное, я случайно положила.
He referred to an incident in 2005 when his wife was accidentally killed by a rallying mob of five students, who were being chased by a police officer. Писавший сослался на инцидент, произошедший в 2005 году, когда его жена была случайно убита во время преследования митингующей группы из пяти студентов сотрудником полиции.
3A-1.7 Tanks and their pipelines as well as other accessories shall be laid out and arranged with due regard to the risk of fire and in such a way that no fuel or gas can escape accidentally into the vessel. 3А-1.7 Цистерны, их трубопроводы и другое вспомогательное оборудование должны быть расположены и проведены с надлежащим учетом опасности пожара таким образом, чтобы ни топливо, ни газ не могли случайно проникнуть в судно.
At 1500 hours, armed men in the village of Hamamah opened fire on the home of Rashid al-Ghafari, injuring two persons and accidentally killing one of their own men, Qudur Muhammad Sanqar. В 15 ч. 00 м. вооруженные лица в деревне Хама открыли огонь по дому Рашида аль-Гафари, ранив двоих человек и случайно убив одного из своих, Кудура Мухаммада Санкара.
Back in 1980 when comedian Richard Pryor accidentally set himself on fire during a freebasing accident, I was in Los Angeles the day after it happened and then I was in Washington D.C. two days after that. Возвращаясь к 1980 когда комедиант Ричард Прайор случайно поджёг себя во время своих химических опытов, я был в Лос-Анджелесе на следующий день после происшествия, и ещё через два дня в Вашингтоне, округ Колумбия.
Careful what you wish for, Jimmy, because while I'm digging, I might accidentally reveal a few of the pies you've got your fingersstuckin aroundtown. Аккуратнее со своими желаниями, Джимми, потому что, пока я копаюсь, я могу случайно открыть и некоторое из того, в чём ты погряз в этом городишке.
If you ever accidentally delete an important file, or need to get an earlier version of a file, you can find and retrieve it in seconds with this easy-to-use interface. Если вы случайно удалите нужный файл или вам понадобится одна из прежних версий какого-либо файла, вы можете в считанные секунды отыскать и восстановить то что вам необходимо при помощи удобного интерфейса.
In an alternate timeline created accidentally by Flash/Barry Allen, she is no longer married to Barry and instead got married to and had a child with someone else. В альтернативной линии времени, случайно созданной Флэшем/Барри Алленом она больше не замужем за Барри, а вышла замуж за кого-то другого и имеет с ним общего ребёнка.
Cover artist Dave Johnson also accidentally confirmed that Hit-Monkey would be featured in his own three issue limited series, a fact later confirmed by Daniel Way at the 2010 Chicago Comic & Entertainment Expo. Дейв Джонсон, художник обложек, также случайно упомянул то, что Хит-Манки появится в собственной мини-серии, состоящей из трёх выпусков, что впоследствии было подтверждено Дениелом Веем на выставке Chicago Comic & Entertainment Expo.
On August 8, 1944, during the uprising, Home Army soldiers accidentally captured the SS-Untersturmführer Horst Stein, who had been leading the massacre on Olesińska Street four days earlier. 8 августа 1944 года, ещё в ходе восстания, бойцы АК случайно взяли в плен унтерштурмфюрера СС Хорста Штерна, который за четыре дня до этого руководил расправой на Олещиньской.
In January 2017, a database administrator accidentally deleted the production database, in the aftermath of a cyber attack. В январе 2017 года администратор базы данных случайно удалил производственную базу данных (более 300 Гб).
Except Royce has such a giant head, that every time I go to pull the trigger, all I can think about is how much paperwork I'll have to do if accidentally shoot him. Правда у Ройса такая огромная голова, что каждый раз когда я собираюсь нажать на курок, и все о чем я могу думать это насколько много будет бумажной волакиты если я его случайно убью.