Английский - русский
Перевод слова Accidentally
Вариант перевода Случайно

Примеры в контексте "Accidentally - Случайно"

Примеры: Accidentally - Случайно
I would normally wait for him to sit with me in every table lessons, or pretend to him accidentally with his check on me. Я, как правило, ждать его, чтобы сесть со Мною на каждом столе уроки, или делать вид, с ним случайно его проверить на меня.
In it, Kirk and his crew encounter beings they believe to be the mythical Titans and travel back millions of years in time, accidentally teaching early man to make fire. В нем Кирк и его команда сталкиваются с существами, которые, по их мнению, являются мифическими Титанами и путешествуют назад миллионы лет во времени, случайно обучая раннего человека зажигать огонь.
Returning home after the confrontation with Gideon, Marvel Boy accidentally kills his father when his father attacks him (as he has done in the past). Возвращаясь домой после конфронтации с Гидеоном, Марвел Бой случайно убивает своего отца, когда его отец нападает на него (как он это делал в прошлом).
You want to tell me how you "accidentally" gave someone your key? Ты не хочешь мне рассказать, как ты "случайно" дал кому-то свой ключ?
When Daredevil defeated the Exterminator and his agents, he also destroyed the t-ray, accidentally bombarding the Exterminator with its strange energy and seemingly killing him. Когда Сорвиголова победил Истребителя и его агентов, он также разрушил t-ray, случайно отбомбардировав Разрушителя странной энергией, и по-видимому убив его.
Having learned truly what solitude is, Snake accidentally gets acquainted with Gennady, just like him, alone and difficult, only a very long time not a teenager dismissed from the police for a complex character. Узнавший по-настоящему, что такое одиночество, Змей случайно знакомится с Геннадием - таким же, как и он, одиноким и «трудным», только уже очень давно не подростком, уволенным из милиции за сложный характер.
Sarah Blackwood was invited to join the band in August 1993 after her boyfriend accidentally left a cassette tape of her singing in Steve Hillier's flat in Jesmond, Newcastle-upon-Tyne. В августе 1993 Sarah Blackwood получила приглашение присоединиться к группе, после того, как её парень случайно оставил кассету с записью её пения в квартире Стива Хиллера в Джесмонде, Newcastle-upon-Tyne.
Kabir asks Sumit to arrange for a priest for the marriage, who accidentally reads an SMS to Aayan on Izna's phone, which proved she was a spy. Кабир просит Сумита найти священника для заключения брака, который случайно читает СМС Аяну на её телефоне, который доказывает, что она - шпион.
Do you actually expect us to believe that you accidentally came across that feed? Вы на самом деле думаете, что мы поверим, что вы случайно наткнулись на эту трансляцию?
I accidentally bit his tongue out during one of our little games, didn't I? Я случайно укусила его язык во время одной из наших маленьких игр, не так ли?
I killed this demon, Lilith... and I accidentally freed Lucifer from hell. So, now he's topside, and we're trying to stop him. Я убил демона... Лилит и случайно освободил Люцифера, теперь он вовсю разгулялся, а мы пытаемся остановить его.
So he puts her under general anesthetic to cut off her leg, and he accidentally administers too much? То есть, он дает ей общий наркоз, отрезает ногу, но случайно вводит слишком много?
I did, actually I shot the first pilot and he shot the second pilot accidentally... Я. То есть я - первого пилота. А он успел застрелить второго случайно.
Your character dies... accidentally, but it's not a... it's not a happy ending. Твой персонаж умрет... случайно, но это не... это не счастливый конец.
Well, I mean, what if they encountered somebody Who said the phrase accidentally? Ну, хорошо, а что, если они вдруг встретят кого-то, кто произнесет фразу случайно?
And if I accidentally turn my back to you, you're to immediately move back into my eye line. И если я случайно повернусь спиной, вы немедленно становитесь так, чтобы быть в поле моего зрения.
But, Jug, while they were playing, one of them killed their principal back then, Felix Featherhead, either accidentally or on purpose, but he had blue lips, just like Ben and Dilton. Но, Джаг, пока они играли, кто-то из них убил их директора Феликса Фэзерхэда. Случайно или специально, но у него были синие губы, как у Бена и Дилтона.
No, what happened was there was a misunderstanding, and I accidentally got the government involved in an unseemly business, but I cleared that up, and everything's fine. Нет, то, что произошло было недоразумением, и я случайно вовлекла правительство в непристойный бизнес, но я всё уладила, все в порядке.
Chief Wiggum arrives to bring them back to the U.S., but accidentally hits himself with his nightstick and then maces and Tasers himself. Шеф Виггам приезжает, чтобы привести их обратно в США, но случайно бьет себя дубинкой, затем прыскает себе в глаза из баллончика и потом бьёт себя электрошокером.
A sample of a Walkman cassette player rewinding was accidentally recorded onto the audio tapes, but the group liked the sound and looped it throughout the song. Во время работы в студии на плёнку случайно попал звук перемотки кассетного плеера Walkman, но группе настолько понравился этот звук, что его решили оставить на всём протяжении песни.
At the climax, she is indirectly responsible for Xavier's paralysis as she fires the bullet which Magneto accidentally deflects into Xavier's spine. В самый кульминационный момент она стала косвенной причиной паралича Ксавьера, так как она стреляет пулей, которую Магнето случайно отклонил в позвоночник Чарльза.
The Walrus was given orders not to fly over Reykjavík but - either accidentally or as the result of a miscommunication - it flew several circles over the town, making considerable noise. Самолёту был дан приказ ни в коем случае не пролетать над самим Рейкьявиком, но - случайно или в результате недопонимания - он как раз пролетел над городом несколько кругов, создав значительный шум.
After the crowd (perhaps accidentally) toppled one of the Angels' motorcycles, the Angels became even more aggressive, including toward the performers. После того, как толпа (вероятно случайно) опрокинула мотоцикл одного из «охранников», агрессия «Ангелов» лишь увеличилась, включая против исполнителей.
And I, when I was a kid... I killed a guy accidentally, in a fight. А я по малолетке... в драке, пацана случайно одного убил...
His aunt wrote a love letter, but it landed in his basket - and he accidentally gave it to me. Его тетя написала любовное письмо, но оно попало ко мне. Ристо случайно отдал его мне.