| The wounds on Megs hand were clearly defensive so she couldn't have accidentally hit her hand against the posts. | Раны на руке Мэг, были точно получены во время защиты значит она не могла случайно удариться рукой о столбик. |
| Is that the guy you saved accidentally? | Этот парень, которого вы случайно спасли? |
| I have to figure out how to tell Lemon I accidentally told Brick to ask Shelby to do the talent show, so... | Я должна придумать, как сказать Лемон, что я случайно посоветовала Брику попросить Шелби участвовать в конкурсе талантов, так что... |
| And this dovetails very nicely with this uncanny sense I have that his house didn't just burn down accidentally. | И это очень хорошо согласуется со сверхъестественным чувством, которое у меня есть о том, что его дом не сгорел случайно. |
| Mr. Buckley said he accidentally... ripped the box's seal - when he tried to move it. | М-р Бакли сказал, что он случайно... сорвал пломбу с урны, когда передвигал ее. |
| See, last night, I was in the town square Minding my own business when I tripped And accidentally ripped malcolm's heart out. | Видишь ли, прошлой ночью я был на главной площади думал о своем, когда споткнулся и случайно вырвал сердце Малкольма. |
| It's more like a supernatural holding cell for a bunch of lost vampire souls, one of which you accidentally shoved into Jo's body. | Это больше похоже сверхъестественное камере за кучу потерял вампир души, один из которых вы случайно пихнул в тело Джо. |
| Okay, the other day, I accidentally took a case of soda from the supermarket, and the security guard started yelling at me. | Да, на днях я случайно взяла упаковку от газировки из супермаркета и охранник стал на меня орать. |
| You come into circumstances where you accidentally kill someone - in cabo! | Ты входишь в условия, когда случайно убиваешь кого-то - в Кабо! |
| I bumped into Wendy accidentally and things are actually going great! | Я наткнулся на Венди случайно и вещи сами собой закрутились! |
| Aren't you worried that he could hurt someone accidentally? | Ты не боишься, что он может навредить кому-то случайно? |
| I guess... I guess Abby told him - accidentally, supposedly. | Думаю, Эбби ему сказала, скорее всего, случайно. |
| Can you imagine... a child who's been removed from a violent parent, accidentally broadcasting their whereabouts? | Вы можете себе представить... ребенок, которого забрали от жестоких родителей, случайно передаст его местонахождение? |
| Honestly, I remember taking one out, but... I must have accidentally put a second one in. | Честно говоря, я помню, что вынимала его, но... должно быть, я случайно запихнула внутрь второй. |
| It would be a terrible shame if my brother Danny accidentally made a wrong turn with one of them trucks. | Будет искренне жаль, если мой брат Денни случайно свернёт не туда на своём грузовике. |
| "I've accidentally got into a cowshed." | "Я случайно попал в коровник." |
| Scott, your phone accidentally called me last night | Скотт, твой телефон случайно позвонил мне прошлой ночью. |
| So you accidentally removed your head scarf? | То есть, ты случайно сняла платок? |
| I accidentally gave him my new pudding recipe! | Я случайно отдал ему новый рецепт пудинга! |
| I went to the first one almost accidentally and that night just happened to fall in... with an extraordinarily nice group of people. | На первый вечер я попал случайно и познакомился там с очень симпатичной компанией. |
| When I was copying Lele's computer files that day I accidentally copied his journal | Когда копировал файлы Лэлэ, случайно зацепил его дневник. |
| I accidentally put in two types of eyeliner, but since you're my mom, I'm sure you'll know which one I prefer to use. | Я случайно положила два типа подводки, но ты же моя мама, поэтому уверена, что ты знаешь, какую я люблю больше. |
| I made it so when the music starts, you'll "accidentally" bump into Hadrian. | Я сделал так, что когда заиграет музыка, ты "случайно" окажешься в паре с Адрианом. |
| Where you accidentally proposed to Sophie? | Где ты случайно сделал предложение Софи? |
| We're going to explain that we accidentally took two paramedics at gunpoint? | Мы собираемся объяснить, что мы случайно взяли двух парамедиков под дулом пистолета? |