Английский - русский
Перевод слова Accidentally
Вариант перевода Случайно

Примеры в контексте "Accidentally - Случайно"

Примеры: Accidentally - Случайно
Yukina Shirahane, daughter of the UN facility director, accidentally reactivates the cockpit module of Kuromukuro, releasing Kennosuke from cryostasis. Юкина Сираханэ, дочь директора исследовательского центра, случайно активирует куб Куромукуро, чем выводит находившегося в нем Кэнносукэ из криостазиса.
Another Crass hoax was known as the "Thatchergate tapes", a recording of an apparently accidentally overheard telephone conversation (due to crossed lines). Другой обман Crass был известен как «Тэтчергейт» (по аналогии с «Уотергейтом»), запись якобы случайно записанного телефонного разговора.
This is a drastic step because it can accidentally (or intentionally) lead to the seed being destroyed. Это - крайний способ, потому что он может случайно (или умышленно) привести к гибели морфа на планете.
A year later, in an attempt to save the daughter of Larnach, a woodman, Túrin accidentally killed Forweg, the leader of the band. Год спустя, в попытке спасти дочь лесника Ларнаха, Турин случайно убил Форвега, предводителя отряда, приняв того за орка.
And the next morning, Jimmy accidentally wanders into the hold of some abandoned ship, where he discovers Slyton Edward's brother, locked in a cage. А на следующее утро Джимми случайно забредает в трюм какого-то заброшенного корабля, где обнаруживает... брата Слейтона Эдуарда, запертого в клетке.
Oreshkina accidentally sets fire to a stack and thereby destroys ammunition and artbattery, while they escape from there along with the Germans. Орешкина случайно поджигает стог и тем самым уничтожает боеприпасы и артбатарею, при этом они убегают оттуда вместе с немцами.
The soldiers are driven off by Union Jack II (James Falsworth's son, Brian) and Spitfire, although Blood is accidentally revived. Солдаты прогнаны Юнионом Джеком (личность, принятая сыном Джона Фолсворта, Брайаном) и Спитфайром, хотя Кровавый случайно возрожден.
A.I.M. did not realize that the cube was merely a containment device, in which the real power was an entity accidentally drawn into this dimension. А. И.М. не понимали, что они только изготовили кубическое защитное устройство; Реальная сила была объектом, случайно втянутым в это измерение.
Juan Antonio, having warm thoughts about Cristina, tried to brush his foot against hers under the table and accidentally brushed Vicky's. Хуан Антонио, исполнившись нежности к Кристине, попытался дотронуться до ее ноги под столом, но случайно дотронулся до Вики.
It is essential that effective measures are in place to ensure that these materials are not misused or misplaced, whether accidentally or intentionally. Важно обеспечить и внедрить эффективные меры, чтобы гарантировать, что эти материалы не будут неправильно использованы или размещены, случайно или преднамеренно.
During the hunt for the Calydonian Boar, Peleus accidentally killed Eurytion and fled Phthia. Во время Калидонской охоты Пелей случайно убил Евритиона, и был вынужден бежать из Фессалии.
But it was not until Cebulski accidentally stumbled onto the Young Avengers storyline that he decide to merge the two stories. Но Чебулски и Спазианте случайно наткнулись на сюжет Юных Мстителей и они решил объединить две истории в одну.
Seven years later the current affairs host Brian Edwards said the first tape of the interview was accidentally not broadcast. Семь лет спустя Брайан Эдвардс сказал в интервью, что это было случайно и не должно было транслироваться.
The "illusion spin" was accidentally invented by Jacqueline du Bief when she lost control on the entrance to a camel spin. Вращение «качающаяся либела» было случайно изобретено Жаклин дю Биф, когда она потеряла равновесие на въезде в либелу.
Single for most of his life, Herb's hobbies center on gardening, his large model train layout, and "accidentally" bumping into Lyndsey every morning. Ещё одна большая страсть Херба, помимо поездов, это садоводство, благодаря которому он «случайно» натыкается на Линдси каждое утро.
Ralph Wiley, a Dow Chemical lab worker, accidentally discovered polyvinylidene chloride in 1933. Ральф М. (Ralph Wiley) из лаборатории Dow Chemical случайно открыл поливинилиденхлорид в 1933 году.
A maintenance worker discovers a clock with dynamite attached and takes it to the security guards, who accidentally trigger it. Подсобный рабочий, опустошая мусорные баки, обнаруживает часы с динамитом и отдаёт их охранникам, случайно активировавшим его.
After he accidentally tears her dress, she goes into a bedroom and looks at the old family pictures. После того, как Пьеро случайно рвёт бретельку её платья, Виттория уходит в спальню, где разглядывает старые семейные фотографии.
They also believe that Victoria Calhain... stumbled accidentally into the scene of the crime... and the kidnappers... Там также считают, что Виктория Кэлхейн, которая вошла в здание... случайно оказалась на месте преступления.
In Norway, Rasputin confronts Von Klempt, Kroenen and Zinco and temporarily blinds Zinco who accidentally presses a button that blows up the whole castle. В Норвегии Распутин противостоит Фон Клемпту, Кренену и Цинко и временно ослепляет Зинко, который случайно нажал нат кнопку, которая взрывает весь замок.
But whatever you do, do not accidentally hit a wrong button that flies you up to the enemy's droid control ship. И во что бы то ни стало, постарайся случайно не нажать ту самую кнопку, которая отправит тебя к вражескому центру управления дройдами.
Mr. Beckett has also thoughtfully provided an affidavit that states that he was on PCP and fell down the stairs accidentally. Мистер Бэккетт также подписал показания под присягой, где заявил, что находился под действием фенилциклидина, и упал с лестницы случайно.
We kind of found ourselves in their conference room, and accidentally sketched out our key components to our algorithms data model on their whiteboards. Ну, в общем, как-то раз мы находились в их конференц-зале и случайно расписали ключевые основы своих алгоритмов и структур данных у них на доске...
But when he used the deejay to try and distract us, he accidentally used the truth. Но когда он упомянул о диджее, чтобы отвлечь нас, он случайно сказал правду.
I've been expecting you to walk through those gingerbread doors ever since I accidentally killed your parents. Я ждал, когда ты пройдёшь через эти пряничные ворота с тех самых пор, когда я случайно убил твоих родителей.