He filed a motion with the appeals court instead of the superior court, which accidentally triggered a death penalty review. |
Он подал ходатайство с апелляционный суд вместо вышестоящего суда, который случайно назначил пересмотр смертной казни |
Billy claimed that the two of them were drinking, and his wife accidentally fell off of the boat. |
Билли утверждал, что они вдвоём там выпивали, и его жена случайно выпала за борт. |
I accidentally threw out my wedding ring with the trash, and I put it on the corner of Main and Hillcrest, in the dumpster. |
Я случайно выбросила свое обручальное кольцо вместе с мусором, и положила его на углу Главной и Хиллкрест в мусорный бак. |
You see, he was accidentally sent the wrong piece of paper |
Кажется, ему случайно прислали не ту бумагу. |
You have to keep this on to make sure the gun doesn't go off accidentally. |
Включаешь его, и пистолет точно не выстрелит случайно. |
you know, run into him in the coffee shop downstairs accidentally. |
якобы случайно встретиться с ним в кафетерии. |
I accidentally grabbed a shoulder pad, maybe it went flying, maybe not. |
Я случайно схватил подплечник, может он полетел, может нет. |
Except for when you accidentally ran into her? |
Не считая того случая, когда вы случайно столкнулись? |
"accidentally" switched at birth? |
"случайно" перепутаны при рождении? |
I was supposed to make the big light go, but I accidentally hit the siren. |
Мне разрешили включить мигалку а я случайно нажала другую кнопку. |
How do you accidentally write an autobiography, Rita? |
Как ты случайно написала автобиографию, Рита? |
When I threw the Philosopher's Stone into the Speed Force, I accidentally ran into the future. |
Когда я выбросил Филисовский камень в Спидфорс, я случайно попал в будущее. |
I was accidentally thrust into the future, and I saw him murder the woman that I love. |
Савитара, я случайно попал в будущее, где увидел, как он убивает девушку, которую я люблю. |
You know you accidentally left your car running? |
Знаешь, что ты случайно не заглушила машину? |
I accidentally exposed the identity of the... the bomber, and I'm worried that I might have burnt a major bridge there. |
Я случайно выболтала личность... подрывника, и я боюсь, что, наверно, сожгла за собой большой мост. |
Yes, by some strange coincidence, he called me accidentally, trying to reach a knife store to buy a surprise for some children he knows. |
По странному стечению обстоятельств, он сам случайно набрал меня, пытаясь дозвониться до магазина ножей, чтобы купить подарок для знакомых детей. |
And then the other day on the subway, a woman "accidentally" sat on my hand. |
А недавно в метро девушка "случайно" села мне на руку. |
Doakes accidentally turned on the propane valve, and then the stove. |
Доакс случайно открыл вентиль баллона с пропаном, а потом случайно зажег плиту. |
I'm thinking that maybe tomorrow morning we could run into him... in the coffee shop downstairs accidentally. |
Я думаю, мы можем завтра утром,... якобы случайно встретиться с ним в кафетерии. |
So you are scared you will accidentally anger the Messiah? |
То есть вы боитесь, что случайно прогневаете Мессию? |
See - little flowers by her plate, and the champagne bucket over here so I don't accidentally knock it off the table with my elbow. |
Смотри - немного цветов перед её тарелкой, и ведро шампанского вот здесь таким образом я случайно не собью что-нибудь со стола своим локтем. |
How do you accidentally lock someone in a chicken coop? |
Как можно случайно закрыть кого-то в курятнике? |
I was walking around the house, filming the party, and I accidentally walked in on them... |
Я бродил по дому, снимал вечеринку, и случайно застал их... с Шелби. |
Once I learned the truth, I was afraid to say anything... in case I might accidentally change the future. |
Когда я узнала правду, я боялась рассказать о ней так как я могла случайно изменить будущее. |
Then there's the day that Annie accidentally ate a bug in one... well, your parents didn't waste much time. |
Ещё помню день, когда Энни случайно съела жука... Я смотрю, твои родители зря время не теряли. |