| Did you accidentally leave this hilarious book of lawyer jokes in the guest room? | Это не ты случайно оставил эту уморительную книгу шуточек про адвокатов в гостиной? |
| I once accidentally washed a pair of jeans With these in the pocket | Однажды я случайно выстирала джинсы с ними в кармане. |
| If Robie accidentally fell and hit his head when I'm babysitting, I'd go to prison. | А если Роби случайно упадет и удариться головой, пока я за ним присматриваю, то я попаду в тюрьму. |
| Even if she's about to get married or leaving for a semester at sea, or accidentally launching herself into space. | Даже если она выходит замуж, или уезжает учиться семестр на море, или случайно запускает себя в открытый космос. |
| We get enough footage to finish the episode, and then this little illegal conversation of yours... it just accidentally gets left on the cutting room floor. | Мы наберем достаточно материала для эпизода, а потом ваш нелегальный разговор... случайно окажется вырезанным при монтаже. |
| Is there any way Sara could've just wandered off and gotten lost accidentally? | Есть ли возможность, что она вышла прогуляться и случайно заблудилась? |
| Made it to the driveway where my dad accidentally ran him over. | Успел дойти до дороги, где мой отец случайно его и переехал |
| I wonder if I accidentally put it somewhere. | Может, я ее куда-то случайно спрятала? |
| I showed it to my roommate, and he accidentally erased it. | Я показал его моему соседу по комнате, и он случайно его стер. |
| He said they'd had a fight and he'd accidentally hit him, harder than he meant to. | Он сказал, что они поссорились и он случайно ударил его, сильнее, чем хотел. |
| I accidentally called my teacher "mommy." | Я случайно назвал учительницу "мамочка". |
| The young lady that was accidentally sent to Mars... on this teleporter! | Девушки, случайно отправленной на Марс... этим телепортом! |
| You may know me as that guy who accidentally let all those bees loose in that elementary school a few years back. | Возможно, вы знаете меня, как парня, который случайно выпустил всех пчёл в начальной школе пару лет назад. |
| Dear Suzy, I accidentally built a fire while I was sleepwalking. | "Дорогая Сюзи, Я случайно устроил пожар, когда ходил во сне." |
| What if I accidentally touch it? | Что если я случайно коснусь его? |
| And then my hand accidentally went in the panini press! | А затем моя рука случайно попала в вафельницу! |
| There's definitely no poisons I could have accidentally been exposed to at home. | Совершенно точно, что нет ядов, воздействию которых я мог случайно подвергнуться у себя дома. |
| Look, we just came over because I think we accidentally shot your dog. | Мы решили зайти, потому что думаем, что случайно убили твою собаку. |
| And the report says I accidentally dropped my bowling ball down the stairs and it went through the window. | В объяснительной мы написали, что я случайно уронила шар для боулинга на лестнице, и он вылетел через окно. |
| Could it be possible that the neck was twisted accidentally? | Возможно ли, что шею свернули случайно? |
| And I accidentally forgot to pay for a lipstick. | И я случайно забыла заплатить за помаду |
| And in your terror, and in the dark, accidentally you struck your friend and protector. | Вы были в ужасе, в темноте, и вы случайно ударили вашу подругу и защитницу. |
| Person you might have accidentally rubbed the wrong way? | Человек, которого вы возможно случайно чем-то обидели? |
| Like, you didn't accidentally fall into that shirt. | То есть, ты же не случайно напялила на себя эту футболку? |
| Then, on his way down, was accidentally hit by the flare Dean shot. | Потом, по пути вниз, в него случайно попали выстрелом из ракетницы Дина. |