Английский - русский
Перевод слова Accidentally
Вариант перевода Нечаянно

Примеры в контексте "Accidentally - Нечаянно"

Примеры: Accidentally - Нечаянно
You can't just roam around accidentally putting people in stasis. Ты не можешь просто бродить повсюду, и нечаянно отправлять людей в стазис.
I accidentally touched Stefan And got a really bad feeling. Я нечаянно дотронулась до Стэфана... и у меня появилось очень плохое предчувствие.
Mostly their owners lost 'em accidentally and are relieved when we call. Обычно, владельцы теряют их нечаянно, и забирают, когда мы им звоним.
When I was nine, my parents took me to Paris, and they accidentally left me at the Louvre. Когда мне было девять, родители взяли меня в Париж, а потом нечаянно забыли в Лувре.
I accidentally didn't burn it yet. Я нечаянно не успел ее сжечь.
It seems her son accidentally took my garden frog. Кажется, ее сын нечаянно взял мою садовую жабу.
For one thing, it often happens spontaneously, intuitively, accidentally or incidentally. Во-первых, это часто случается спонтанно, интуитивно, нечаянно, или между прочим.
I've accidentally crashed into Lake Como. Я нечаянно въехал в озеро Комо.
She accidentally spilled wine on me and I tossed her my shirt to put in the laundry. Она нечаянно пролила на меня вино и я бросил ей свою футболку, чтобы она отдала ее в химчистку.
You can accidentally hit "reply all" to an email and torpedo a relationship. Можно нечаянно нажать на "ответить всем" по почте и - отношения испорчены.
But Andy accidentally kissed his ex-girlfriend, Ann Perkins... Но Энди нечаянно поцеловал свою бывшую девушку, Энн Перкинс...
She claims she accidentally deleted it. Утверждает, что нечаянно их стёрла.
By trying to make Kevin a pariah, I accidentally became more Chang than Chang at his Changiest. Пытаясь сделать Кевина изгоем, я нечаянно стал более Ченгом, чем Ченг в его самые Ченгистые моменты.
Sorry, I accidentally dropped a few things back there. Я... Простите, я нечаянно уронила там продукты.
Which is why over the holidays it's possible that after nine spiked eggnogs I accidentally told everyone I'm engaged. Вот поэтому на праздниках после примерно девяти яичных ликёров я нечаянно сказал всем, что помолвлен.
I accidentally blew up the Hab, but unfortunately all of Commander Lewis' disco music still survived. Я нечаянно взорвал станцию, но к несчастью вся диско музыка командира Льюис выжила.
Well, I tried to lift it, and I accidentally... Я пытался поднять ее, и нечаянно...
Think I accidentally swallowed a bit. Мне кажется, я нечаянно немного проглотил.
The unique makeup of space war creates a military reality that could easily and accidentally lead to wide-scale destruction. Уникальная структура космической войны создает военную реальность, которая может легко и нечаянно привести к широкомасштабному уничтожению.
He accidentally ended his own curse. Он нечаянно покончил со своим проклятием.
It seems we may have accidentally given your tux away. Кажется, мы нечаянно выдали кому-то ваш смокинг.
So I had my assistant accidentally forward my calendar for the week to his e-mail. Ну, так вот, я сделала так что мой помощник нечаянно отправил ему мой календарь на неделю по электронной почте.
Look, I think Chanel accidentally killed her, but now I'm not so sure. Слушай, я думаю, Шанель нечаянно убила её, но я не совсем уверена.
Maybe accidentally, maybe to down The Pin's operation, doesn't matter. Может нечаянно, може, чтобы подставить Пина, не важно.
And if this story is accidentally leaked you and I are going to have a serious trust issue. И если вдруг нечаянно произойдет утечка то у нас с вами появятся большие проблемы с доверием.