You can't just roam around accidentally putting people in stasis. |
Ты не можешь просто бродить повсюду, и нечаянно отправлять людей в стазис. |
I accidentally touched Stefan And got a really bad feeling. |
Я нечаянно дотронулась до Стэфана... и у меня появилось очень плохое предчувствие. |
Mostly their owners lost 'em accidentally and are relieved when we call. |
Обычно, владельцы теряют их нечаянно, и забирают, когда мы им звоним. |
When I was nine, my parents took me to Paris, and they accidentally left me at the Louvre. |
Когда мне было девять, родители взяли меня в Париж, а потом нечаянно забыли в Лувре. |
I accidentally didn't burn it yet. |
Я нечаянно не успел ее сжечь. |
It seems her son accidentally took my garden frog. |
Кажется, ее сын нечаянно взял мою садовую жабу. |
For one thing, it often happens spontaneously, intuitively, accidentally or incidentally. |
Во-первых, это часто случается спонтанно, интуитивно, нечаянно, или между прочим. |
I've accidentally crashed into Lake Como. |
Я нечаянно въехал в озеро Комо. |
She accidentally spilled wine on me and I tossed her my shirt to put in the laundry. |
Она нечаянно пролила на меня вино и я бросил ей свою футболку, чтобы она отдала ее в химчистку. |
You can accidentally hit "reply all" to an email and torpedo a relationship. |
Можно нечаянно нажать на "ответить всем" по почте и - отношения испорчены. |
But Andy accidentally kissed his ex-girlfriend, Ann Perkins... |
Но Энди нечаянно поцеловал свою бывшую девушку, Энн Перкинс... |
She claims she accidentally deleted it. |
Утверждает, что нечаянно их стёрла. |
By trying to make Kevin a pariah, I accidentally became more Chang than Chang at his Changiest. |
Пытаясь сделать Кевина изгоем, я нечаянно стал более Ченгом, чем Ченг в его самые Ченгистые моменты. |
Sorry, I accidentally dropped a few things back there. |
Я... Простите, я нечаянно уронила там продукты. |
Which is why over the holidays it's possible that after nine spiked eggnogs I accidentally told everyone I'm engaged. |
Вот поэтому на праздниках после примерно девяти яичных ликёров я нечаянно сказал всем, что помолвлен. |
I accidentally blew up the Hab, but unfortunately all of Commander Lewis' disco music still survived. |
Я нечаянно взорвал станцию, но к несчастью вся диско музыка командира Льюис выжила. |
Well, I tried to lift it, and I accidentally... |
Я пытался поднять ее, и нечаянно... |
Think I accidentally swallowed a bit. |
Мне кажется, я нечаянно немного проглотил. |
The unique makeup of space war creates a military reality that could easily and accidentally lead to wide-scale destruction. |
Уникальная структура космической войны создает военную реальность, которая может легко и нечаянно привести к широкомасштабному уничтожению. |
He accidentally ended his own curse. |
Он нечаянно покончил со своим проклятием. |
It seems we may have accidentally given your tux away. |
Кажется, мы нечаянно выдали кому-то ваш смокинг. |
So I had my assistant accidentally forward my calendar for the week to his e-mail. |
Ну, так вот, я сделала так что мой помощник нечаянно отправил ему мой календарь на неделю по электронной почте. |
Look, I think Chanel accidentally killed her, but now I'm not so sure. |
Слушай, я думаю, Шанель нечаянно убила её, но я не совсем уверена. |
Maybe accidentally, maybe to down The Pin's operation, doesn't matter. |
Может нечаянно, може, чтобы подставить Пина, не важно. |
And if this story is accidentally leaked you and I are going to have a serious trust issue. |
И если вдруг нечаянно произойдет утечка то у нас с вами появятся большие проблемы с доверием. |