| You can't just roam around accidentally putting people in stasis. | Ты не можешь просто бродить повсюду, и нечаянно отправлять людей в стазис. |
| I accidentally touched Stefan And got a really bad feeling. | Я нечаянно дотронулась до Стэфана... и у меня появилось очень плохое предчувствие. |
| Mostly their owners lost 'em accidentally and are relieved when we call. | Обычно, владельцы теряют их нечаянно, и забирают, когда мы им звоним. |
| When I was nine, my parents took me to Paris, and they accidentally left me at the Louvre. | Когда мне было девять, родители взяли меня в Париж, а потом нечаянно забыли в Лувре. |
| I accidentally didn't burn it yet. | Я нечаянно не успел ее сжечь. |
| It seems her son accidentally took my garden frog. | Кажется, ее сын нечаянно взял мою садовую жабу. |
| For one thing, it often happens spontaneously, intuitively, accidentally or incidentally. | Во-первых, это часто случается спонтанно, интуитивно, нечаянно, или между прочим. |
| I've accidentally crashed into Lake Como. | Я нечаянно въехал в озеро Комо. |
| She accidentally spilled wine on me and I tossed her my shirt to put in the laundry. | Она нечаянно пролила на меня вино и я бросил ей свою футболку, чтобы она отдала ее в химчистку. |
| You can accidentally hit "reply all" to an email and torpedo a relationship. | Можно нечаянно нажать на "ответить всем" по почте и - отношения испорчены. |
| But Andy accidentally kissed his ex-girlfriend, Ann Perkins... | Но Энди нечаянно поцеловал свою бывшую девушку, Энн Перкинс... |
| She claims she accidentally deleted it. | Утверждает, что нечаянно их стёрла. |
| By trying to make Kevin a pariah, I accidentally became more Chang than Chang at his Changiest. | Пытаясь сделать Кевина изгоем, я нечаянно стал более Ченгом, чем Ченг в его самые Ченгистые моменты. |
| Sorry, I accidentally dropped a few things back there. | Я... Простите, я нечаянно уронила там продукты. |
| Which is why over the holidays it's possible that after nine spiked eggnogs I accidentally told everyone I'm engaged. | Вот поэтому на праздниках после примерно девяти яичных ликёров я нечаянно сказал всем, что помолвлен. |
| I accidentally blew up the Hab, but unfortunately all of Commander Lewis' disco music still survived. | Я нечаянно взорвал станцию, но к несчастью вся диско музыка командира Льюис выжила. |
| Well, I tried to lift it, and I accidentally... | Я пытался поднять ее, и нечаянно... |
| Think I accidentally swallowed a bit. | Мне кажется, я нечаянно немного проглотил. |
| The unique makeup of space war creates a military reality that could easily and accidentally lead to wide-scale destruction. | Уникальная структура космической войны создает военную реальность, которая может легко и нечаянно привести к широкомасштабному уничтожению. |
| He accidentally ended his own curse. | Он нечаянно покончил со своим проклятием. |
| It seems we may have accidentally given your tux away. | Кажется, мы нечаянно выдали кому-то ваш смокинг. |
| So I had my assistant accidentally forward my calendar for the week to his e-mail. | Ну, так вот, я сделала так что мой помощник нечаянно отправил ему мой календарь на неделю по электронной почте. |
| Look, I think Chanel accidentally killed her, but now I'm not so sure. | Слушай, я думаю, Шанель нечаянно убила её, но я не совсем уверена. |
| Maybe accidentally, maybe to down The Pin's operation, doesn't matter. | Может нечаянно, може, чтобы подставить Пина, не важно. |
| And if this story is accidentally leaked you and I are going to have a serious trust issue. | И если вдруг нечаянно произойдет утечка то у нас с вами появятся большие проблемы с доверием. |