Английский - русский
Перевод слова Accidentally

Перевод accidentally с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Случайно (примеров 1514)
So according to these calculations, we are like campers who accidentally set their tent at the edge of a cliff. Согласно этим расчётам, мы похожи на туристов, которые случайно установили палатку на краю скалы.
I just happened to accidentally fall asleep right afterwards. Я случайно заснул после того как закончил.
Okay, the other day, I accidentally took a case of soda from the supermarket, and the security guard started yelling at me. Да, на днях я случайно взяла упаковку от газировки из супермаркета и охранник стал на меня орать.
When Daredevil defeated the Exterminator and his agents, he also destroyed the t-ray, accidentally bombarding the Exterminator with its strange energy and seemingly killing him. Когда Сорвиголова победил Истребителя и его агентов, он также разрушил t-ray, случайно отбомбардировав Разрушителя странной энергией, и по-видимому убив его.
Not accidentally writer Antanas Vienuolis was "involved" into the history of discovery of Voruta, and after the beginning of the archaeological research on the Šeimyniškėliai hillfort poems about this hillfort and the castle of Voruta began here to appear. Не случайно в истории открытия Воруты «замешан» писатель Антанас Венуолис, а после начала археологических исследований на Шейминишкельском городище здесь начали появляться стихотворения об этом городище и Ворутском замке.
Больше примеров...
Нечаянно (примеров 71)
When I was nine, my parents took me to Paris, and they accidentally left me at the Louvre. Когда мне было девять, родители взяли меня в Париж, а потом нечаянно забыли в Лувре.
Think I accidentally swallowed a bit. Мне кажется, я нечаянно немного проглотил.
And if this story is accidentally leaked you and I are going to have a serious trust issue. И если вдруг нечаянно произойдет утечка то у нас с вами появятся большие проблемы с доверием.
I say we invest our ten large and then I "accidentally" get run over by a city bus and we start our own hip-hop label. Давай инвестируем наши 10 штук и потом меня "нечаянно" собьет автобус и мы запустим свой хип-хоп лейбл.
My dad accidentally deleted something. Папа нечаянно кое-что удалил.
Больше примеров...
Случайного (примеров 26)
All of these procedures are extremely time-consuming and must be performed to a high standard of accuracy to ensure that no confidential information is accidentally released. Все эти процедуры требуют исключительно большого объема времени и должны выполняться с высокой степенью точности во избежание случайного разглашения конфиденциальной информации.
Were suitable measures being taken to ensure that this new agent was not accidentally released from a laboratory? Предпринимаются ли надлежащие меры для предотвращения случайного высвобождения этого нового агента за пределы лаборатории?
Fixed capital in case the buildings are on a hard layer of lime gradually over by the time accidentally Accretion tightly wrapped my body soft and baby burn oat. Основного капитала в случае, если здания находятся на жестком слоем извести постепенно к тому времени случайного Аккреция плотно завернутые мое тело мягкими и ВаЬу Burn овса.
WHO is also exploring the public health issues surrounding the potential risks of accidentally or deliberately misusing life sciences research and is developing guidance, as well as a self-assessment questionnaire, on responsible life sciences research. ВОЗ также занимается изучением вопросов общественного здравоохранения, связанных с потенциальными рисками случайного или умышленного ненадлежащего использования исследований в области медико-биологических наук, и разрабатывает руководство, а также анкету самооценки по вопросам ответственных исследований в области медико-биологических наук.
In the meanwhile, nuclear-weapon States should adopt interim measures designed to reduce the risk of detonation, accidentally or as a result of a deliberate decision. Пока же государствам, обладающим ядерным оружием, следует принять временные меры, призванные сократить риск случайного запуска или запуска в результате преднамеренного решения.
Больше примеров...
Случайное (примеров 12)
They are commonly used to improve pool safety and to help prevent small children from accidentally falling into the pool and drowning. Такие ограждения обычно используются, чтобы повысить безопасность и предотвратить случайное падение в бассейн маленьких детей.
He observed further that, where a State had been responsible for accidentally shooting down a foreign aircraft, in many cases it had not insisted that local remedies must first be exhausted. Он отметил также, что, когда государство несло ответственность за случайное уничтожение иностранных летательных аппаратов, во многих случаях оно не настаивало на предварительном исчерпании внутренних средств правовой защиты.
Medication abuse refers to the misuse of medication and prescriptions, deliberately or accidentally, by not providing needed medication, or by administering medication in dosages that sedate or cause bodily harm to the older person. Злоупотребление лекарственными средствами означает неправильное использование лекарственных и рецептурных средств, как преднамеренное, так и случайное, выражающееся в непредоставлении необходимых лекарственных средств или назначении лекарственных средств в дозах, оказывающих седативное воздействие или наносящих физический ущерб пожилым людям.
Accidentally changing something in the past, thus altering the future? Случайное изменение чего-то в прошлом, которое может изменить будущее?
Possible best practices as regards design: Several experts pointed out that it was difficult to identify an effective means of preventing tilt-rod-activated fuses from being accidentally activated by a person while maintaining their military role. Несколько экспертов указали, что трудно предусмотреть эффективные меры, предотвращающие случайное приведение в действие человеком взрывателя штыревого типа без утраты этим взрывателем своего боевого назначения.
Больше примеров...
По ошибке (примеров 31)
I was goofing around, and I accidentally sort of wrote your name on my hand but used permanent ink by mistake. Я бездельничала, и я случайно написала твое имя на своей руке и использовала несмываемые чернила, по ошибке.
He must have swallowed it accidentally and just figured he'd digest it eventually. Он, наверное, проглотил её по ошибке и... должен был просто переварить.
You know, yesterday, I asked her for two aspirin, and she accidentally gave me steroids. Знаешь, вчера я попросила у неё две таблетки аспирина, а она по ошибке дала мне стероиды.
I accidentally deleted it. Копирования по ошибке стёрла их.
But the ambulance accidentally went to the wrong house and forcibly took the wrong woman, who was English, and could not speak the language of the country she was staying in, and she found herself locked up in a private asylum... Но скорая по ошибке приехала в не тот дом и силой увезла не ту женщину, оказавшуюся англичанкой, не говорящей на языке этой страны, так она оказалась закрытой в частной клинике для душевнобольных...
Больше примеров...
Ненароком (примеров 13)
I accidentally wore colored lip balm yesterday. Я вчера ненароком нанес подкрашенный бальзам для губ.
And I could sort of run into her there any day I wanted to. Sort of accidentally on purpose. Так что при необходимости я мог увидеть её,... вроде как ненароком, случайно.
I accidentally turned on one of Waxflatter's strange machines, and I had the dickens of a time trying to turn the thing off. Я ненароком включил один из странных агрегатов Ваксфлаттера, и не будучи так уж сведущ в механике, провозился чёрт знает сколько, пытаясь его отключить.
The approach was hailed by some knife aficionados as revolutionary but criticized by others who believed that the leaping and spinning might lead you to accidentally stab yourself. Некоторые ценители ножей признали подход революционным другие же, считали, что, из-за всех этих прыжков и вращений можно ненароком пораниться.
Taking the boy to the rooftop, the Doctor reveals he accidentally set off a trap for a device he was building, and he enlists Grant to help complete it. Поднявшись с мальчиком на крышу, Доктор объясняет, что ненароком попал в собственную ловушку, которая должна защищать устройство, которое он строит.
Больше примеров...
Случайной (примеров 12)
In the United States, 33 radioactive sources included in the scrap supply have gone undetected until after being melted accidentally (Turner 2001). В Соединенных Штатах ЗЗ радиоактивных источника в металлоломе были обнаружены только после случайной плавки металлолома (Тернер, 2001 год).
Pressure sensors should, where possible, be subject to a minimum pressure force appropriate for the intended target in order to avoid being actuated accidentally by the presence, proximity or contact of a person. Нажимные датчики, по возможности, должны быть сопряжены с минимальной силой нажима, соответствующей заданной цели, с тем чтобы избежать случайной активации от присутствия, близости или контакта человека.
He wouldn't run near the top of an embankment like that, let alone accidentally falling into traffic. Он бы не стал бегать вдоль насыпи, не говоря уж о случайной встрече с грузовиком.
If, however, a fire breaks out, either as a result of arson or accidentally, the composition of a pile of tyres will affect the fire's rate and direction. Однако, в случае возникновения пожара в результате поджога или по случайной причине, скорость и направление распространения огня будут зависеть от состава кипы шин.
We may have inadvertently, totally accidentally, caused a foreign element to enter the K'Tau sun. Возможно из-за нашей случайной неосторожности некий инородный элемент попал на солнце КТау.
Больше примеров...
Непредумышленно (примеров 4)
You have ten seconds... until I accidentally shoot you for trespassing. У вас есть 10 секунд... прежде чем я непредумышленно застрелю вас за вторжение.
And I think that I may have gotten high accidentally by a girl with a lip ring. И я думаю, возможно я был непредумышленно накурен девушкой с проколотой губой.
My colleague accidentally left the bags there. Мой коллега непредумышленно забыл багаж в том аэропорту.
Siberia Airlines Flight 1812 - Ukraine accidentally shot down a plane from Tel Aviv, killing 40 Israelis and 38 Russians. Рейс 1812 а/к «Сибирь» - 4 октября 2001 года Украина непредумышленно сбила самолёт, летевший из Тель-Авива, погибло 40 израильтян и 38 россиян.
Больше примеров...
Неумышленно (примеров 4)
But Hickok then accidentally shot his friend and deputy, Mike Williams, who was coming to his aid. Тогда же Хикок неумышленно застрелил Майка Уильямса - своего близкого друга, пришедшего ему на помощь.
The United States Navy has said that its forces accidentally fired 263 rounds of ammunition tipped with depleted uranium on the Vieques range in 1999, violating federal law. Представитель военно-морских сил Соединенных Штатов заявил, что в 1999 году на полигоне Вьекеса неумышленно было произведена стрельба 263 снарядами, начиненными обедненным ураном, что представляет собой нарушение федерального законодательства.
Recent State practice suggests that a State responsible for accidentally shooting down a foreign aircraft will not require the exhaustion of local remedies as a precondition for claims brought against it by the families of victims. Практика государств в последнее время указывает на то, что государство, несущее ответственность за неумышленно сбитие иностранного летательного аппарата, не будет требовать исчерпания местных средств правовой защиты в качестве предварительного условия применительно к искам, возбужденным против него семьями жертв.
A Strategic Command Force, established in each of the three armed services, ensures that our strategic weapons are never used unintentionally, accidentally or without due authorization. Стратегическое командование, созданное в рамках каждого из трех видов вооруженных сил, гарантирует, что наше стратегическое оружие никогда не будет применено неумышленно, случайно или без должной санкции.
Больше примеров...
Невзначай (примеров 2)
Beside accidentally appeared taxi driver convinced us, that on May, 1st buses go bitkom and into this village do not come at all. Рядом невзначай оказавшийся таксист убеждал нас, что 1 мая автобусы идут битком и в это село вообще не заходят.
But am I accidentally being funny, or am I purposely being funny? Это я как бы невзначай шучу или намеренно?
Больше примеров...
Как бы случайно (примеров 5)
She accidentally injures him, hoping that he'll slink back to Amish Country. Она как бы случайно травмирует его, надеясь что он вернется в Страну Амишей.
No, I sort of accidentally intercepted it. Нет, я как бы случайно увидел.
I'll just end up hating the mama baby and accidentally on purpose run over it in the driveway. В итоге я просто возненавижу маминого и как бы случайно перееду его на машине.
Wives call me, I then accidentally on purpose bump into their husband in a bar, Жены звонят мне, и потом я как бы случайно сталкиваясь с их мужьями в баре,
He learned of Old Lace's existence before even Gertrude and masterminded a plan for her to stumble upon Old Lace seemingly accidentally. Он узнал о существовании Олд Лейса еще до Гертруды и разработал план ей наткнуться на Олд Лейса как бы случайно.
Больше примеров...
Внезапно (примеров 14)
Because sometimes I sit when I clean the TV remote and it accidentally turns on. Потому что я иногда чищу пульт от телевизора сидя и он внезапно включается.
Sometimes I say things that are totally true without even realizing how true they are, like in 2008 when I accidentally said... Иногда я говорю абсолютно верные вещи Даже не понимая, насколько они верны, Как в 2008, когда я внезапно сказала...
Accidentally discovers that his or her new spouse has a savings account with a lot of money. Внезапно обнаружил, что его или её супруг имеет накопительный счёт с кучей денег на нём.
I was going to, but I accidentally read something else. Я собиралась, но внезапно зачиталась кое-чем другим.
I wouldn't want to stop accidentally In range of another binary pulsar, would I? Я не хочу внезапно оказываться в досягаемости другого активного пульсара.
Больше примеров...
Неожиданно (примеров 9)
I bumped into your desk, and it accidentally fell into my pocket. Когда я врезался в твой стол она неожиданно упала в мой карман.
What were your dreams before you and Daddy accidentally had me? О чем ты мечтала, прежде чем у вас с папой неожиданно появилась я?
By dinner time, it had accidentally increased to 1 2 shillings and sixpence! За обеденное время это неожиданно увеличилось до 12 шиллингов и 6 пенсов!
The town really became a seaside resort welcoming Parisians and guests such as Stendhal, Jules Michelet and Victor Hugo, and the parents of Maurice Denis who was born "accidentally" in Granville. После этого город стал настоящим морским курортом, куда съезжались именитые отдыхающие, в числе которых были Стендаль, Жюль Мишле, Виктор Гюго, а также родители Мориса Дени, «неожиданно» появившегося на свет в Гранвиле.
It shall not be possible to release the buckle inadvertently, accidentally or with a force of less than 1 daN. Не допускается возможность открывания пряжки неожиданно, случайно или с приложением усилия менее 1 даН.
Больше примеров...
Случайности (примеров 12)
I never hurt anyone real bad, and it turns out I never actually accidentally got anyone pregnant. Я никому не делал по-настоящему больно и, как оказалось, никого не обрюхатил по случайности.
On 13 May 2008, in Pristina (Multinational Task Force Centre), a 26,000-litre diesel tank accidentally exploded in a factory. 13 мая 2008 года в Приштине (центральная многонациональная оперативная группа) по случайности на фабрике произошел взрыв цистерны, содержавшей 26000 литров дизельного топлива.
The majority of the residents remained alive only accidentally to witness the tragedy. Однако благодаря чистой случайности большинство жителей Ходжалы остались в живых, чтобы стать свидетелями трагедии.
I feel like some elephant who accidentally got assigned to the penguin house, you know? Такое чувство, что я слон, который по случайности забрел в дом к пингвинам, знаете?
I mean, accidents don't just happen accidentally. Случайности не происходят случайно.
Больше примеров...