Feel free to accidentally drop the key down a drain. |
Ключи можете случайно уронить в сточную канаву. |
We accidentally sent Skips to the moon with this keyboard and now we have to get him back. |
Мы случайно заслали Скипса на Луну синтезатором и теперь нам надо его вернуть. |
I accidentally sent an e-mail to the wrong person, and she's at work right now. |
Я случайно отправила письмо не тому человеку, и сейчас она на работе. |
They accidentally put a stone in mine. |
Они случайно положили камень в мой. |
Just stopping by to pick up that hard drive I accidentally left under the floorboards. |
Я зашёл за тем жёстким диском, который случайно оставил под половицами. |
The thing is I might've accidentally mentioned to her your little lease secret. |
Дело в том, что я, возможно случайно, рассказал ей ваш маленький секрет касательно аренды. |
Payload accidentally deployed when we were landing. |
Вирус случайно вырвался на свободу при посадке. |
Something somebody said in the bar accidentally triggered it. |
В баре кто-то что-то произнес, и случайно запустилась реакция. |
While you guys were gone, I accidentally married Ruff and Fishlegs. |
Когда вы улетели, то я случайно поженил Забияку и Рыбьенога. |
Maybe when you were asleep, you accidentally disengaged the driverless mode, and... |
Может, когда вы спали, вы случайно отключили автоматический режим и... |
I was working as a barista and you flipped out on me when I accidentally spilled coffee. |
Я работала в качестве бариста и ты наехала на меня когда я случайно пролила кофе. |
Now, I have to go find my friend before she accidentally slips and falls off the terrace. |
А теперь, мне надо найти свою подругу, прежде чем она случайно подскользнется и свалится с террасы. |
Why don't you put it in the car so I don't accidentally... |
Может положить ее в машину, чтобы я случайно... |
And with Derek accidentally dead there are no loose ends. |
А так как Дерек был случайно убит, то нет никаких следов. |
I lifted your cellular phone to wipe down the dresser... and it accidentally came undone. |
Я подняла Ваш телефон, чтобы протереть шкаф... и провод случайно отсоединился. |
I accidentally took something of Ina's away with me today. |
Я случайно унесла с собой одну вещь Ины. |
For one she... she got accidentally, artificially inseminated, which led to... |
Ну сначала она... она была случайно, искусственно оплодотворена, что привело к... |
I accidentally fantasised about keeping the baby. |
Я случайно фантазировал о том чтобы оставить ребенка. |
It's because we bumped into each other accidentally. |
Всё из-за того, что мы случайно столкнулись. |
I don't think you could accidentally fall over these railings. |
Я не думаю, что можно случайно упасть через эти перила. |
Declan Marshall accidentally shot his boss while the two were spearfishing in the Virgin Islands. |
Деклан Маршалл случайно выстрелил в своего босса во время рыбалки на Виргинских островах. |
I don't want to be one of those candidates that tries to speak Spanish and accidentally calls someone a crocodile. |
Я не хочу быть таким кандидатом, который, говоря по-испански, случайно обзывает кого-то крокодилом. |
But if you accidentally shot him... |
Но если ты случайно застрелишь его... |
And I've been thinking it's possible she infected them accidentally. |
И я думаю, возможно, она заразила кого-то случайно. |
When you accidentally passed through, it drained his crystals. |
Когда вы случайно прошли, это ослабило его кристаллы. |