Английский - русский
Перевод слова Accidentally
Вариант перевода Случайно

Примеры в контексте "Accidentally - Случайно"

Примеры: Accidentally - Случайно
Like even people in convenience stores saying, "Have a nice day," when they're accidentally looking me in the eye. Даже люди в магазине, говорящие: "Всего доброго", случайно встретившись со мной взглядом.
Hello. I've accidentally painted a gentleman's sausage on a storm drain. Я случайно нарисовал джентльменскую сосиску в ливневом стоке.
Prodan's luck turned around after he killed a woman named Shevelkova, whom he accidentally met on a road, and found a bundle of money in her bag. Однажды Продану сильно повезло - убив случайно оказавшуюся на его дороге кассира Шевелькову, он обнаружил в её сумке пачки денег.
And when you do, accidentally shoot them in the head. А при аресте случайно засади им пулю промеж глаз.
Dean Koontz built this fabulous home theater, which is - I don't think accidentally - in Art Deco style. Дин Кунц создал этот великолепный домашний театр, не случайно выполненный в стиле Арт Деко.
I accidentally burned her on the furnace in the boiler room, and she snapped out of it. Я случайно обожгла ее в котельной, и она вышла из транса.
I think I've accidentally taken a short cut into the set of Game Of Thrones. Я думаю мы случайно попали в отрывок сериала "Игры Престолов".
Anyway, the real reason for the bit is to accidentally allow a peak of the wallet being extra full. Во всяком случае, настоящая причина для этого в том, чтобы случайно позволить увидеть бумажник слишком переполненым.
To stick out his bat and hope for the off chance that the ball will accidentally hit it on its way to the catcher's mitt. Выставить вперед биту, и надеяться, что мяч, пролетая мимо, случайно ее заденет, перед тем, как угодить в ловушку.
And for when it accidentally gets raffled off, we've got copies as back-up. И если эта улика случайно затеряется где-то в недрах полиции, у нас есть резервные копии.
So I was brought here as an impartial witness to be present when the tape was "accidentally" found in the garden. Ну да, а меня привлекли, как непредвзятого свидетеля, чтобы в моем присутствии "случайно" обнаружить видеокамеру в саду.
And seeing as how I had accidentally broken Amy's arm just one week before... Дело в том, что за неделю до этого я случайно сломал Эми руку...
We think that you may have accidentally tweeted from the Parks and Rec account rather than your own personal account. Мы думаем, что ты случайно твитнула с аккаунта департамента, а не со своего личного.
Lateef Crowder as Alan Zane/ Baraka, a plastic surgeon who, after accidentally killing a patient, went on to kill two dozen more. Латиф Кроудер в роли Алана Зейна/ Бараки - пластического хирурга, случайно убившего своего пациента, после чего убил ещё две дюжины человек.
During the interview, Homer accidentally knocks Kent's cup of coffee into his lap, making him swear in pain. Во время интервью Гомер случайно сбрасывает чашку кофе Кента ему на колени, вынуждая его заругаться от боли.
When 12-year-old Jemma accidentally taps into a disused telecommunications satellite she finds that she has audio-visual contact with other computers worldwide. 12-летняя Джемма случайно взламывает неиспользуемый телекоммуникационный спутник и обнаруживает, что через него может установить связь с компьютерами по всему миру.
Lots of feminine vocals were listened but guys accidentally met Katerina Prischepa. Были прослушаны множество вариантов женского вокала и совершенно случайно ребята познакомились с Катериной Прищепой.
Once Egor accidentally meets TV presenter Angelina, he falls in love and decides to marry her, and so he goes to Moscow. Однажды Егор случайно познакомился с телеведущей Ангелиной, влюбился в неё и решил на ней жениться, для чего уехал в Москву.
Shoji's right wing force accidentally turned parallel to the Marine lines, and all but one battalion failed to make contact with the Marine defenses. Правое крыло Сёдзи случайно повернуло параллельно линиям морской пехоты, и все, кроме одного батальона, не смогли выйти к оборонительным позициям врага.
In the four-issue limited series Nightcrawler, along with Lockheed, accidentally travel to several alternate dimensions, meeting strange beings such as the Bamfs. В четырёхдверном ограниченном ряду Ночной Змей вместе с Локхидом случайно отправились в несколько альтернативных измерений, встречая Странных существ, таких как Бамфы.
Taunting the boy, Joffrey draws his sword and demands a duel, under pretext of punishing him for accidentally hitting Arya, a member of the nobility. Насмехаясь над мальчиком, Джоффри достаёт свой меч и требует дуэли якобы в наказание за то, что Мика случайно ударил знатную Арью.
Small boys whose ball's accidentally gone over your fence back. Мяч, который они случайно запульнули к вам в сад...
Lisa still wants to expose them regardless, but Homer inadvertently destroys the evidence after accidentally knocking over Alcatraaz's flat-screen TV. Девочка, однако, все ещё хочет разоблачить их, но Гомер непреднамеренно уничтожает доказательства, случайно постучавшись по телевизору с плоским экраном Алькатрааза.
Some species are kept as pets and have been accidentally introduced to various parts of the world. Некоторые виды, содержащиеся в качестве домашних птиц, были случайно интродуцированны в различных частях света.
Unfortunately, Sledge's collection of asteroids held in a tractor beam accidentally rained down on prehistoric Earth and ultimately caused the extinction of the dinosaurs. К сожалению, коллекция астероидов Слэджа, удерживаемых в притягивающем луче, случайно обрушилась на доисторическую Землю и в конечном итоге вызвала вымирание динозавров.