Like even people in convenience stores saying, "Have a nice day," when they're accidentally looking me in the eye. |
Даже люди в магазине, говорящие: "Всего доброго", случайно встретившись со мной взглядом. |
Hello. I've accidentally painted a gentleman's sausage on a storm drain. |
Я случайно нарисовал джентльменскую сосиску в ливневом стоке. |
Prodan's luck turned around after he killed a woman named Shevelkova, whom he accidentally met on a road, and found a bundle of money in her bag. |
Однажды Продану сильно повезло - убив случайно оказавшуюся на его дороге кассира Шевелькову, он обнаружил в её сумке пачки денег. |
And when you do, accidentally shoot them in the head. |
А при аресте случайно засади им пулю промеж глаз. |
Dean Koontz built this fabulous home theater, which is - I don't think accidentally - in Art Deco style. |
Дин Кунц создал этот великолепный домашний театр, не случайно выполненный в стиле Арт Деко. |
I accidentally burned her on the furnace in the boiler room, and she snapped out of it. |
Я случайно обожгла ее в котельной, и она вышла из транса. |
I think I've accidentally taken a short cut into the set of Game Of Thrones. |
Я думаю мы случайно попали в отрывок сериала "Игры Престолов". |
Anyway, the real reason for the bit is to accidentally allow a peak of the wallet being extra full. |
Во всяком случае, настоящая причина для этого в том, чтобы случайно позволить увидеть бумажник слишком переполненым. |
To stick out his bat and hope for the off chance that the ball will accidentally hit it on its way to the catcher's mitt. |
Выставить вперед биту, и надеяться, что мяч, пролетая мимо, случайно ее заденет, перед тем, как угодить в ловушку. |
And for when it accidentally gets raffled off, we've got copies as back-up. |
И если эта улика случайно затеряется где-то в недрах полиции, у нас есть резервные копии. |
So I was brought here as an impartial witness to be present when the tape was "accidentally" found in the garden. |
Ну да, а меня привлекли, как непредвзятого свидетеля, чтобы в моем присутствии "случайно" обнаружить видеокамеру в саду. |
And seeing as how I had accidentally broken Amy's arm just one week before... |
Дело в том, что за неделю до этого я случайно сломал Эми руку... |
We think that you may have accidentally tweeted from the Parks and Rec account rather than your own personal account. |
Мы думаем, что ты случайно твитнула с аккаунта департамента, а не со своего личного. |
Lateef Crowder as Alan Zane/ Baraka, a plastic surgeon who, after accidentally killing a patient, went on to kill two dozen more. |
Латиф Кроудер в роли Алана Зейна/ Бараки - пластического хирурга, случайно убившего своего пациента, после чего убил ещё две дюжины человек. |
During the interview, Homer accidentally knocks Kent's cup of coffee into his lap, making him swear in pain. |
Во время интервью Гомер случайно сбрасывает чашку кофе Кента ему на колени, вынуждая его заругаться от боли. |
When 12-year-old Jemma accidentally taps into a disused telecommunications satellite she finds that she has audio-visual contact with other computers worldwide. |
12-летняя Джемма случайно взламывает неиспользуемый телекоммуникационный спутник и обнаруживает, что через него может установить связь с компьютерами по всему миру. |
Lots of feminine vocals were listened but guys accidentally met Katerina Prischepa. |
Были прослушаны множество вариантов женского вокала и совершенно случайно ребята познакомились с Катериной Прищепой. |
Once Egor accidentally meets TV presenter Angelina, he falls in love and decides to marry her, and so he goes to Moscow. |
Однажды Егор случайно познакомился с телеведущей Ангелиной, влюбился в неё и решил на ней жениться, для чего уехал в Москву. |
Shoji's right wing force accidentally turned parallel to the Marine lines, and all but one battalion failed to make contact with the Marine defenses. |
Правое крыло Сёдзи случайно повернуло параллельно линиям морской пехоты, и все, кроме одного батальона, не смогли выйти к оборонительным позициям врага. |
In the four-issue limited series Nightcrawler, along with Lockheed, accidentally travel to several alternate dimensions, meeting strange beings such as the Bamfs. |
В четырёхдверном ограниченном ряду Ночной Змей вместе с Локхидом случайно отправились в несколько альтернативных измерений, встречая Странных существ, таких как Бамфы. |
Taunting the boy, Joffrey draws his sword and demands a duel, under pretext of punishing him for accidentally hitting Arya, a member of the nobility. |
Насмехаясь над мальчиком, Джоффри достаёт свой меч и требует дуэли якобы в наказание за то, что Мика случайно ударил знатную Арью. |
Small boys whose ball's accidentally gone over your fence back. |
Мяч, который они случайно запульнули к вам в сад... |
Lisa still wants to expose them regardless, but Homer inadvertently destroys the evidence after accidentally knocking over Alcatraaz's flat-screen TV. |
Девочка, однако, все ещё хочет разоблачить их, но Гомер непреднамеренно уничтожает доказательства, случайно постучавшись по телевизору с плоским экраном Алькатрааза. |
Some species are kept as pets and have been accidentally introduced to various parts of the world. |
Некоторые виды, содержащиеся в качестве домашних птиц, были случайно интродуцированны в различных частях света. |
Unfortunately, Sledge's collection of asteroids held in a tractor beam accidentally rained down on prehistoric Earth and ultimately caused the extinction of the dinosaurs. |
К сожалению, коллекция астероидов Слэджа, удерживаемых в притягивающем луче, случайно обрушилась на доисторическую Землю и в конечном итоге вызвала вымирание динозавров. |