Английский - русский
Перевод слова Accidentally
Вариант перевода Случайно

Примеры в контексте "Accidentally - Случайно"

Примеры: Accidentally - Случайно
Though, to be fair, a lot of that happened the day I accidentally fell down the elevator shaft. Хотя, будем честными, большая часть этого случилась в день, когда я случайно упал в шахту лифта.
Well... did I accidentally hit a nerve? Ну... я случайно задела за живое?
Then one night, you and your brother are screwing around with it, and you accidentally shoot him. Потом однажды вечером вы и ваш брат балуетесь с ним, и вы случайно стреляете в брата.
You say you accidentally shot yourself while you were cleaning your gun? Вы сказали, что случайно выстрелили в себя, когда чистили свой пистолет?
You had the goods to back it up, but you accidentally borrowed a piece of it. У Вас были способности обосновать её, но Вы случайно одолжили маленькую часть.
And, if they accidentally stumble on the first page, А если откроют первую страницу, то случайно наткнутся на
How do you accidentally sit in on a class and pretend to be a student? Как можно случайно сидеть на занятии и прикидываться студентом?
I haven't seen anything this upsetting in a window since that time I accidentally caught a reflection of myself in my waitress uniform. Ничего печальней не видела в витрине с тех пор как случайно заметила своё отражение в униформе официантки.
See, I bought some totally legal pot gummy bears, and when you came to the house earlier today, you accidentally ate them. Просто я купила абсолютно законных мишек с травой, а когда ты пришел домой пораньше сегодня, ты случайно их съел.
Charlie, somebody accidentally hit the waitress with my car - their car, when they were following her. Чарли, кто-то случайно сбил Официантку на моей машине... просто на машине, когда преследовал её.
We were having a really nice talk and... I kind of sort of, accidentally, said that you called him a con artist. Мы правда хорошо побеседовали и... я вроде как, случайно, сказал, что ты назвал его аферистом.
One of the construction guys accidentally threw out some lighting fixtures, so foreman came back to retrieve 'em, found the body. Один из строителей случайно выбросил осветительную арматуру, поэтому бригадир вернулся, чтобы забрать её, и нашёл тело.
Yesterday, I accidentally said "eleventy-five." Вчера я случайно сказала "одиннадцате пять".
What if I accidentally put it on another shelf? А что если я случайно поставлю её на другую полку?
How likely is it for a person to accidentally suffocate under another person? Насколько это возможно - случайно задохнуться под другим человеком?
Or at a critical moment, for instance, accidentally scream someone else's name? Или, к примеру, случайно не выкрикивала чужое имя в кульминационный момент?
I saw one of those tapes floating in the lavatory, and I accidentally knocked the handle and flushed it away. Я видела, как одна из тех кассет плавала в унитазе, и случайно дернула за ручку и спустила её.
On his way to the duel, my man of great honor was accidentally flushed out of an airlock. В пути к месту поединка, мой будущий супруг случайно упал в воздушный шлюз.
I've been trying to come up with an entrance bit like that since I accidentally threw Gus' wallet into a fireplace. Я пытался сделать это с ключами от дома, с тех пор как случайно бросил бумажник Гаса в камин.
I found out about it accidentally, Я узнала об этом совершенно случайно.
That was just me accidentally shoving an old man Into an open grave! Я просто случайно столкнула старика в открытую могилу!
I think if Trevor never found her, never approached Angela, she doesn't accidentally kill him. Я думаю, если бы Тревор не нашел ее, никогда не подошел к Анджеле, она не убила бы его случайно.
I accidentally took two caffeine pills and forgot that I had, like, a pot of coffee this morning. Я случайно приняла 2 таблетки кофеина, забыла, что утром пила кофе.
Almost a century ago a Terran starship captain named James Kirk accidentally exchanged places with his counterpart from your side due to a transporter accident. Почти сто лет назад капитан звездолета, терранец по имени Джеймс Кирк, случайно поменялся местами с своим двойником с твоей стороны по вине неполадки в транспортере.
And the part I accidentally got the most excited about is the seven minutes we can cut. И часть, которой я случайно был вдохновлен, это семь минут, которые мы можем вырезать.