The pedagogical team defines the objectives for the proposed subjects according to each age group. |
Педагогический состав определяет задачи для предложенных предметов по каждой возрастной группе. |
Active involvement of team members outside the core group is limited. |
Участие членов, которые не входят в состав основной группы, является ограниченным. |
The Centre includes the existing government computer emergency response team. |
В состав Центра входит существующая правительственная группа по реагированию на чрезвычайные ситуации в компьютерной сфере. |
The technical team currently has three staff. |
В настоящее время в состав технической группы входят три сотрудника. |
The team included Michael Jordan, Patrick Ewing and Steve Alford. |
В состав команды также вошли Майкл Джордан, Патрик Юинг и Стив Алфорд. |
She has since joined that team. |
С этого же времени он был включен в состав группы. |
In addition, investigators or assistants associated with the defence team of every defendant. |
Помимо этого, все обвиняемые могут пользоваться также услугами следователей или помощников, входящих в состав групп защиты. |
Sociologists and/or gender specialists are usually part of every design team. |
Социологи и/или специалисты по гендерным вопросам обычно входят в состав каждой проектной группы. |
The team comprises mental health social workers and addictions counsellors. |
В состав группы входят психиатры, работники социальной сферы и консультанты по проблемам алкоголизма и наркомании. |
An expert review team for an ad hoc review may be smaller. |
В случае проведения специального обзора в состав группы по обзору может входить меньшее число экспертов. |
Host scientists become part of the science team. |
Ученые, пользовавшиеся приборами, входили в состав исследовательской группы. |
Current staffing levels of the Umoja project team |
Текущий кадровый состав группы по проекту «Умоджа» |
The humanitarian country team, which includes UNOCI as a member, adopted the inter-agency contingency plan on 27 June 2012. |
Гуманитарная страновая группа, в состав которой входит ОООНКИ, 27 июня 2012 года приняла межучережденческий резервный план. |
Both women and gender expertise have to be included in the mediator's team and in the delegations of the parties. |
Женщины и эксперты по гендерным вопросам должны быть включены в состав групп посредников и делегаций сторон. |
Each team is made up of forest experts working for governments, intergovernmental agencies and other specialized institutions and stakeholders. |
В состав каждой группы входят эксперты лесного сектора, работающие на правительства, межправительственные агентства и другие специализированные учреждения и заинтересованные стороны. |
The Mission has constituted a Steering Committee, comprising representatives of UNAMI as well as the United Nations country team. |
Миссия учредила Руководящий комитет, в состав которого вошли представители МООНСИ и страновой группы Организации Объединенных Наций. |
A liaison investigator was embedded in the Nairobi-based Risk Management Unit of the United Nations country team for Somalia. |
В состав базирующейся в Найроби Группы по управлению рисками страновой группы Организации Объединенных Наций для Сомали был введен следователь, обеспечивающий связь взаимодействия. |
The JIU evaluation team should comprise relevant professional background, qualification and/or training in evaluation and to continuously update their skills set. |
В состав группы по оценке ОИГ должны входить лица, обладающие соответствующим профессиональным опытом, квалификацией и/или профессиональными знаниями в области оценки, которые обязаны постоянно повышать свою профессиональную квалификацию. |
The Secretariat has a dedicated team of risk management professionals located in the Insurance and Disbursement Service of the Accounts Division. |
В Секретариате имеется отдельная группа специалистов по вопросам управления рисками, входящая в состав Службы страхования и выплат Отдела счетов. |
The team will also include requisite support staff. |
В состав группы будет также входить необходимый вспомогательный персонал. |
With the successful completion of training and accreditation, local deminers in the Abyei Area have been integrated into a multitask team. |
После успешного завершения подготовки и аттестации местные саперы в районе Абьей были включены в состав многоцелевой группы. |
Upon successful accreditation, they will be integrated into a team, which will operate in designated areas in support of the Mechanism. |
После успешной аттестации они будут включены в состав группы, которая будет действовать в обозначенных районах, оказывая помощь Механизму. |
A representative of the African Union Commission was part of the team. |
В состав этой группы входил один представитель Комиссии Африканского союза. |
The team included representatives from police, military and civilian components. |
В состав группы входили представители полиции, военных структур и гражданские лица. |
The mission team included 12 experts with diverse technological expertise representing centres of excellence from different parts of the world. |
В состав миссии входили 12 экспертов в различных технических областях из центров передового опыта в различных странах мира. |