| (a) The personal security detail team, which consists of eight Personal Protection Officers (Field Service); | а) группа по обеспечению личной охраны, в состав которой входят восемь сотрудников по обеспечению личной охраны (категория полевой службы); |
| The Secretary-General selects a team of qualified experts for a specific investigation, the constitution of which may be "augmented or modified as required by the availability of the qualified experts and by the circumstances surrounding the investigation." | Генеральный секретарь подбирает группу квалифицированных экспертов для проведения конкретного расследования, состав которой "может увеличиваться или изменяться" "в зависимости от наличия квалифицированных экспертов и от условий расследований". |
| Bimonthly (every two months) meetings of the Task Force, comprising the United Nations country team and co-chaired by the Deputy Special Representative of the Secretary-General and UNICEF representative, on the establishment and functioning of the monitoring and reporting mechanism on children in armed conflict | Проведение раз в два месяца заседаний Целевой группы по созданию и обеспечению функционирования механизма наблюдения и отчетности о положении детей в условиях вооруженного конфликта, в состав которой входят представители страновой группы Организации Объединенных Наций, а сопредседателями являются заместитель Специального представителя Генерального секретаря и представитель ЮНИСЕФ |
| (c) The Competition Commission of South Africa formed part of the team that compiled a national competition document entitled "Towards Competition Policy in Malawi: A Situational Analysis", together with an UNCTAD competition expert; | с) Южноафриканская комиссия по вопросам конкуренции вошла в состав группы, которая занималась разработкой национального документа по вопросам конкуренции совместно с экспертом ЮНКТАД в этой области под названием "На пути к разработке политики Малави в области конкуренции: анализ ситуации"; |
| In August 2012 she was transferred to Team B after Team 4 was disbanded. | В августе Харука была переведена в состав Тёам В, а Команда 4 была распущена. |
| The Team of Specialists will include representatives of Governments, women's business associations and experts. | В состав Группы специалистов войдут представители правительств, женских деловых ассоциаций и эксперты. |
| The Team was constituted on the basis of official nominations by 27 member countries and 5 international organizations. | В состав группы вошли эксперты, официально назначенные 27 странами-членами и пятью международными организациями. |
| Short of this, the Security Council could expand the Team to reinforce its Afghan expertise. | В крайнем случае Совет Безопасности мог бы расширить состав Группы, укрепив секцию, занимающуюся афганскими вопросами. |
| A WG is composed of all Project Team members of its assigned Projects. | В состав той или иной РГ входят все члены проектных групп, которые занимаются реализацией отнесенных к ее ведению проектов. |
| Some Jordanian Armenian players have represented Jordan and were members of the Jordanian National Basketball Team. | Некоторые иорданские игроки армянского происхождения выступали за Иорданию, и входили в состав национальной сборной Иордании по баскетболу. |
| The Team was composed of staff seconded from the Department of Humanitarian Affairs, UNDP, UNICEF, UNHCR and WFP. | В состав Группы входили сотрудники, откомандированные по линии Департамента по гуманитарным вопросам, ПРООН, ЮНИСЕФ, УВКБ и МПП. |
| This was a functioning unit within the former Strategy Team. | Это функциональное подразделение входило в состав бывшей Группы по стратегии. |
| The Action Team was made up of representatives from key Government departments and representatives from voluntary organisations and trade unions. | В состав этой Оперативной группы вошли представители основных правительственных ведомств, добровольных организаций и профсоюзов. |
| An inter-departmental Action Team on violence against women, was set up in 1991, which included voluntary organisations and trade unions. | В 1991 году была создана Межведомственная рабочая группа по проблеме насилия в отношении женщин, в состав которой вошли представители общественных организаций и профсоюзов. |
| As a result additional experts were nominated to the "START" Team. | Как следствие, в состав Группы "СТАРТ" были включены дополнительные эксперты. |
| The Team of Specialists consists of some 150 business incubation experts in 36 countries. | В состав Группы специалистов входят около 150 экспертов по бизнес-инкубаторам из 36 стран. |
| Each UNFPA Country Technical Services Team has a regional HIV/AIDS adviser. | В состав каждой группы страновой поддержки ЮНФПА входит региональный советник по ВИЧ/СПИДу. |
| A Community Youth Network Development Team has been formed including youth and adult volunteers with diverse life experiences. | Была создана группа развития общинной молодежной сети, в состав которой входят добровольцы из числа молодежи и взрослого населения, обладающие разнообразным жизненным опытом. |
| The ATU consists of an Analytical Section, Technical Section and Special Weapons Anti-Tactical Team. | В состав Отдела входят Аналитическая секция, Техническая секция и Специальная тактическая группа. |
| The Team is composed of experts with the collective expertise to address the specific task defined for it. | В состав Группы входят эксперты, обладающие общими экспертными знаниями для решения возложенной на Группу конкретной задачи. |
| The Team is composed of the members of the enlarged Bureau of the WP. and of specialists appointed by UNECE member-states and invited by the Team. | В состав Группы входят члены Бюро расширенного состава РГ. и специалисты, назначенные государствами-членами ЕЭК ООН и приглашенные Группой. |
| New nominations to the Team were made and the first meeting of the expanded "START" Team was held in March 2001. | В состав Группы были включены новые члены, и первое совещание расширенного состава Группы "СТАРТ" состоялось в марте 2001 года. |
| The Section consists of the Intake, Analysis and Research Team and the Policy and Legal Support Team. | В состав Секции входят Группа по приему материалов, анализу и исследованиям и Группа по политике и правовой поддержке. |
| There are two teams under the Office of the Military Adviser: the Assessments Team and the Policy and Doctrine Team. | В состав Канцелярии военного советника входят две группы: Группа по оценке и Группа по политике и доктрине. |
| There are several internationally well-known women members of the Team. | В ее состав входит ряд спортсменок международного класса. |