Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Состав

Примеры в контексте "Team - Состав"

Примеры: Team - Состав
A broadly based review team, with members from the various organizations, should be established to analyse the different definitions and suggest a common definition for each product and for some key concepts, such as production and stocks. Следует учредить группу по обзору, в состав которой вошли бы представители широкого круга различных организаций, для анализа различных определений и выработки общих определений для всех продуктов и для ряда ключевых понятий, таких, как добыча и запасы.
United Nations country team fortnightly meetings, consisting of heads of agencies, chaired by the United Nations Resident Coordinator, who also serves as the Special Representative of the Secretary-General, are frequently attended by senior officials of UNOTIL. В проводимых раз в две недели совещаниях страновой группы Организации Объединенных Наций, в состав которой входят руководители учреждений и председателем которой является координатор-резидент Организации Объединенных Наций, являющийся также Специальным представителем Генерального секретаря, часто принимают участие старшие должностные лица ОООНТЛ.
The civilian police component of the advance team is coordinating its activities with the Commander of the international police monitors which form part of the multinational force, in order to work out criteria for the transition from the force to UNMIH. Компонент гражданской полиции передовой группы координирует свою деятельность с командующим международными полицейскими наблюдателями, которые входят в состав многонациональных сил, в целях разработки критериев перехода от операций многонациональных сил к операциям МООНГ.
A coordination team should be established by the Centre for Human Rights, which should include officials of the Centre and specialized agency, indigenous and non-governmental organization representation, to assist in the coordination of activities in all those areas. Центру по правам человека необходимо создать группу координации, в состав которой должны войти должностные лица Центра и представители специализированных учреждений, организаций коренных народов и неправительственных организаций, с тем чтобы содействовать координации деятельности во всех названных областях.
The Office will be supported, as appropriate, by a technical advisory team, to include, as necessary, experts from agencies and programmes of the United Nations system; В надлежащих случаях Управлению будет оказывать помощь техническая консультативная группа, в состав которой, при необходимости, войдут эксперты из числа сотрудников учреждений и программ системы Организации Объединенных Наций;
The team should include, as a minimum, representatives from the Procurement Division, the Office of Human Resources Management and the Office of Legal Affairs, plus the outsourcing facilitator (as defined in para. 42 below). В состав группы должны входить, как минимум, представители Отдела закупок, Управления людских ресурсов, Управления по правовым вопросам, а также куратор подрядной деятельности (как это определено в пункте 42 ниже).
Each team comprised, as of mid-September, between a minimum of five and a maximum of twelve staff members but, as in the case of ICTY, the Expert Group was advised that there was considerable flexibility in the composition of the teams. По состоянию на середину сентября в состав каждой группы входило минимум 5 - максимум 12 сотрудников, однако, как сообщили Группе экспертов, в данном случае, как и в МТБЮ, состав групп был довольно гибким.
The United Nations country team comprises nine United Nations agencies, funds and programmes, as well as the World Bank, IMF, the African Development Bank, and the International Organization for Migration in Sierra Leone. В состав страновой группы Организации Объединенных Наций входят девять учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций), а также представители Всемирного банка, МВФ, Африканского банка развития и Международной организации по миграции в Сьерра-Леоне.
The Department, working closely with the Department of Political Affairs, deployed an Information Officer from Australia to join the United Nations team to observe the referendum on self-government in free association with New Zealand in Tokelau in October 2007. В рамках тесного сотрудничества с Департаментом по политическим вопросам Департамент направил одного из сотрудников по вопросам информации из Австралии в состав группы Организации Объединенных Наций по наблюдению за проведением в Токелау в октябре 2007 года референдума по вопросу о самоуправлении в рамках свободной ассоциации с Новой Зеландией.
Each team will comprise one Regional Electoral Officer who will assist the Regional Election Office of the Commission in the general planning and implementation of all operational aspects and ensure that headquarters support and proper instructions are received by the District Election Offices. В состав каждой группы будет входить один региональный сотрудник по проведению выборов, который будет оказывать помощь региональному отделению Комиссии в общем планировании и осуществлении всех оперативных аспектов, а также обеспечивать оказание надлежащей поддержки и направление надлежащих указаний районным отделениям по проведению выборов.
Each regional team further comprises an Electoral Officer who will assist in the development and implementation of training and capacity-building programmes of electoral staff as well as an Electoral Officer responsible for the development and implementation of the voter education campaign at the regional level. В состав каждой региональной группы будут также входить сотрудник по проведению выборов, который будет оказывать содействие в разработке и осуществлении программ профессиональной подготовки и укрепления потенциала для сотрудников по проведению выборов, а также сотрудник по проведению выборов, отвечающий за осуществление кампании просвещения избирателей на региональном уровне.
The membership and respective tasks of the stage 2 and stage 3 expert review teams are as follows. (a) The stage 2 expert review team shall carry out the stage 2 reviews in collaboration with the EMEP emission data centre. Ниже указываются членский состав и соответствующие задачи групп экспертов по обзору на этапах 2 и 3: а) группа экспертов по обзору на этапе 2 проводит обзоры на этапе 2 в сотрудничестве с центром ЕМЕП по данным о выбросах.
Prepared by an independent evaluation team: Mr. Supperamaniam Manickam; Mr. Fredrik Arthur; and Mr. Nagib Hamim Подготовлена независимой группой по оценке, в состав которой вошли: г-н Суппераманиам Маникам; г-н Фредрик Артур; и г-н Наджиб Хамим
At the country level, United Nations resident and humanitarian coordinators are including senior mine-action staff in the United Nations country team and taking on responsibility for directing the process of determining mine-action priorities. На страновом уровне координаторы-резиденты и координаторы гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций включают старших сотрудников по вопросам разминирования в состав страновых групп Организации Объединенных Наций и принимают на себя ответственность за управление процессом определения приоритетов в деятельности по разминированию.
It was suggested that the assessment be combined with his regular mission, that his team not comprise more than five experts and that he be present in the country throughout the whole duration of the assessment mission, which could be up to three weeks. Предлагалось, чтобы оценка проводилась в рамках очередной миссии Специального докладчика, чтобы состав его группы не превышал пяти экспертов и чтобы он находился в стране на протяжении всего периода миссии по оценке продолжительностью до трех недель.
The mission team included experts from CONAE, CONAE of Argentina, the Regional Centre for Space Science and Technology Education in Latin America and the Caribbean, the Organization of American States and the Water Center for the Humid Tropics of Latin America and the Caribbean. В ее состав вошли эксперты из КОНАЕ, КОНАЕ Аргентины, Регионального учебного центра космической науки и техники в Латинской Америке и Карибском бассейне, Организации американских государств и Центра по водным ресурсам влажных тропических районов Латинской Америки и Карибского бассейна.
Most of the United Nations agencies, funds and programmes constituting the United Nations country team have been operating in Chad and the Central African Republic for extended periods of time. Большинство учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций, входящих в состав страновой группы Организации Объединенных Наций, осуществляют деятельность в Чаде и Центральноафриканской Республике на протяжении длительного времени.
With respect to what the rebels must do, on the political track, in order for the peace process to succeed, the rebels must engage in the political process, establish a unified position and agree on a negotiating team. Что касается шагов на политическом направлении, которые должны предпринять мятежники, то для успешного завершения мирного процесса повстанцы должны принять участие в политическом процессе, выработать единую позицию и согласовать состав группы по ведению переговоров.
Each team will be composed of specialized political, military, police and mission support officers in order to ensure the integrated tasking of critical aspects of mission support and a full-time focus on Mission requirements. В целях обеспечения комплексного осуществления важнейших аспектов оказания поддержки миссии и уделения постоянного внимания ее потребностям в состав каждой комплексной оперативной группы будут входить сотрудники по политическим и военным вопросам, по вопросам, касающимся полиции и поддержки.
One of the bodies available to children was the law project for the representation of children, an integral part of the centre for the child and the law, which consisted of a team of lawyers and psychologists who acted on behalf of children and their rights. Одной из таких инстанций является Программа оказания правовой помощи детям, входящая в состав Центра по защите интересов детей и законодательству и состоящая из группы юристов и психологов, отстаивающих интересы детей и их права.
The team started work at 8.40 a.m. on 11 December 2002, and was divided into three groups: Group I: composed of three inspectors, was led by Mr. Phillip Caulfield. Группа начала свою работу в 08 ч. 40 м. 11 декабря 2002 года и была разделена на три группы: Группа I: В состав этой группы под руководством г-на Филиппа Колфилда входили три инспектора.
Headed by Mr. Ahtisaari, the team's members also included four senior advisers: Major General William Nash, as Military Adviser; Deputy Commissioner Peter Fitzgerald, as Police Adviser; Ambassador Tyge Lehmann, as Legal Adviser; and Helena Ranta, as Medical/Legal Adviser. В состав этой группы, возглавляемой гном Ахтисаари, входили также четыре старших советника: генерал-майор Уильям Нэш - военный советник; заместитель комиссара Питер Фитцджеральд - полицейский советник; посол Тюге Лиманн - юридический советник; и Хелена Ранта - медицинский/ юридический советник.
Where lead counsel requires further assistance, such as the assignment of a co-counsel, legal assistant or investigators the Section has to consider authorizing the expansion of the defence teams and the terms upon which it will allow the lead counsel to expand the team. В тех случаях, когда ведущему адвокату требуется бόльшая помощь, например услуги второго адвоката, референта или следователей, Секция должна рассмотреть вопрос о санкционировании расширения состава группы защиты, а также условия, при которых она позволит ведущему адвокату расширить состав его группы.
The UNDP gender team, formerly located in the poverty group of the Bureau for Development Policy (BDP), now reports to the Director of that Bureau. а) группа по гендерным вопросам ПРООН, которая раньше входила в состав группы по проблеме нищеты БПР, была подчинена директору Бюро.
They urged UNDP and UNFPA to continue to strengthen the UNAIDS partnership, especially at the country level, and pressed both organizations to ensure the inclusion of the UNAIDS Country Coordinator as a member of the United Nations country team. Они настоятельно призвали ПРООН и ЮНФПА продолжать укреплять партнерские связи с ЮНЭЙДС, в особенности на страновом уровне, и призвали обе организации обеспечить включение странового координатора ЮНЭЙДС в состав страновой группы Организации Объединенных Наций.