His performances for Celtic's youth team did bring him to the attention of Blackburn Rovers manager Kenny Dalglish, and he signed for the English side on a free transfer in the summer of 1994. |
Его выступления за молодёжный состав клуба привлекли внимание тренера «Блэкберна» Кенни Далглиша, и Гивен подписал контракт с английской командой на правах свободного агента летом 1994 года. |
In 1948, the team was renamed to the Fort Wayne Pistons and joined the Basketball Association of America (BAA), which merged with the NBL to become the NBA a year later. |
В 1948 году команда была переименована в «Форт Уэйн Пистонс» и вошла в состав Баскетбольной ассоциации Америки, которая объединилась с НБЛ, сформировав НБА. |
Described as the "most talented" player ever to play in the United Kingdom, Fleury was named the EIHL's Player of the Year and voted a first team All-Star by the British Ice Hockey Writers Association. |
Охарактеризованный самым талантливым хоккеистом, который когда-либо играл в Соединённом Королевстве, Флёри был назван игроком года и выбран британской ассоциацией журналистов в состав символической сборной всех звёзд. |
Diakité was part of the Malian 2004 Olympic football team, who exited in the quarter finals, finishing top of group A, but losing to Italy in the next round. |
Диаките входил в состав футбольной олимпийской сборной Мали 2004, которая вышла в четвертьфинал, заняв 1-ое место в группы А, но проиграли Италии в следующем раунде. |
After being imprisoned at the Raft, Boomerang was selected to be a part of the "beta team" of the Thunderbolts, alongside Shocker, Troll, Mister Hyde, and Centurius. |
Во время его заключения в Рафте, Бумеранг вошёл в состав бета команды Громовержцев, наряду с Шокером, Троллем, Мистером Хайдом и Центуриусом. |
She was named to the U.S. team for the 2006 World Gymnastics Championships in Aarhus, Denmark, and was expected by many to be a strong contender for the all-around title. |
Она вошла в состав сборной США на чемпионате мира по спортивной гимнастике 2006 года, проходившего в Дании, и многими рассматривалась как фаворит соревнований. |
The Chief will report to the Head of Mission/Force Commander and be an important component of the mission's leadership team. |
Руководитель Канцелярии будет подотчетен Руководителю миссии/Командующему Силами и будет входить в высший руководящий состав миссии. |
As a result of concerns expressed by the Panel of Commissioners about risks of overstatement in a particular claims population, the Commission requested that OIOS provide a forensic accountant to accompany the mission team. |
С учетом выраженной Группой уполномоченных обеспокоенности по поводу риска завышения сумм, указанных в части претензий, Комиссия обратилась к УСВН с просьбой командировать в состав этой миссии бухгалтера-криминалиста. |
However, in subsequent seasons he was unable to establish himself as a regular in the Wednesday first team due to competition from English McConnell, Jimmy Spoors and Bob McSkimming. |
В последующие сезоны он нечасто попадал в основной состав из-за сильной конкуренции со стороны таких игроков как Инглиш Макконнелл, Джимми Спурс и Боб Макскимминг. |
The next year, Del Piero was part of the Italy team that took part in the friendly "Tournoi de France" tournament from 3 to 11 June 1997 under Cesare Maldini. |
В 1997 он входил в состав нового главного тренера Чезаре Мальдини на «Турнир Франции», который проходил с 3 по 11 июня. |
Family Health Teams, which are organizations that include a team of doctors, nurses, social workers and dieticians, provide more service and a wide range of health options, especially for people who don't have a doctor. |
В состав этих групп входят врачи, медсестры, социальные работники и диетологи, которые общими усилиями оказывают больше помощи и предлагают более широкий спектр медицинских услуг, особенно тем, кто не пользуется услугами семейного врача. |
In the run-up to the 2006 World Cup, he was regularly picked for the Japan national team, but left out of the final squad by national coach Zico. |
В преддверии чемпионата мира 2006 года он регулярно вызывался в сборную Японии, но не был включён в основной состав тренером Зико. |
Mine clearance in the Mutarara district of Tete Province is continuing by a Norwegian NGO with a team of Mozambican deminers that has recently been increased from 64 to 89 persons. |
Норвежская НПО при содействии группы мозамбикских саперов, численный состав которой недавно был увеличен с 64 до 89 человек, продолжает работы по разминированию в округе Мутарара провинции Тете. |
The team consists of officials from all areas of health - dentistry, obstetrics and gynaecology, non communicable diseases, ear nose and throat, health educator, HIV/AIDs. |
В состав группы входят специалисты из всех медицинских областей - стоматология, акушерство и гинекология, неинфекционные заболевания, отоларингология, первичная медико-санитарная помощь, ВИЧ/СПИД. |
Cooperation between the States members of the European Union and Europol has also been stepped up. Sweden has appointed one liaison officer to the team of counter-terrorism specialists set up in Europol. |
Расширяются также масштабы сотрудничества между государствами-членами Европейского союза и Европолом. Швеция назначила своего представителя по связи в состав группы специалистов по борьбе с терроризмом, созданной в Европоле. |
The goal of this education is to prepare junior officers to work effectively with criminal investigation personnel as dictated by law and to make them more effective members of a team. |
Цель этого учебного курса подготовить унтер-офицерский состав вооруженных сил к эффективному выполнению предусмотренных законом функций уголовной полиции и привить им навыки коллективных действий. |
For each public rally, a police coordination team was summoned, including relevant municipal officials who received instructions on when and under what legal conditions the public rally would be held. |
На каждое такое мероприятие вызывалась полицейская координационная группа, в состав которой входили соответствующие муниципальные служащие, получившие инструкции о сроках и правовых рамках проведения митинга. |
The setting up of joint ONUCI/United Nations country team local offices, which will also include civil affairs personnel, is being implemented as part of the strategy. |
Создание объединенных местных отделений ОООНКИ/страновой группы Организации Объединенных Наций, в состав которых войдут также сотрудники по гражданским вопросам, осуществляется в рамках этой стратегии. |
Since the National Congress in 2005, the Council has renewed its committee members by a new elected President, Prof. Dr. Haryono Suyono, and assisted by a team consisted of representatives from several member institutions as attached. |
После проведения в 2005 году Национального конгресса Совет обновил членский состав своего комитета, избрав нового председателя - профессора д-ра Харионо Суйоно, помощь которому оказывает группа в составе представителей нескольких организаций-членов. |
A non-recurrent provision of $352,600 under general temporary assistance will be needed to strengthen the coordination team charged with implementing the outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development. |
Потребуется единовременное ассигнование в размере 352600 долл. США по статье «Временный персонал общего назначения», с тем чтобы укрепить состав Координационной группы «Рио+20». |
The stabilization/early recovery team of the Mission will continue working with the Federal Government of Somalia and key donors to coordinate support for local areas from Mogadishu and other recovered areas. |
Входящая в состав Миссии группа по стабилизации и скорейшему восстановлению продолжит работать с федеральным правительством Сомали и основными донорами в целях координации помощи местным общинам из Могадишо и другим перешедшим под контроль правительства районам. |
This female team consists of a social worker, an educator, an instructor, a psychologist and a lawyer; coordination is provided by a social worker. |
В состав группы входят пять женщин-специалистов (социальный работник, специалист по социальному образованию, инструктор, психолог и юрист); координирующие функции возложены на социального работника. |
The Secretariat cooperates closely with the national CBRN team, which was established as an advisory board of the Emergency Management Department of the Ministry of Internal Affairs and is composed of national experts in this field. |
Секретариат будет тесно сотрудничать с национальной Группой по вопросам химической, биологической, радиационной и ядерной безопасности, которая была создана в качестве консультативного совета Департамента по чрезвычайным ситуациям Министерства внутренних дел и в состав которой входят национальные эксперты в соответствующей области. |
The composition of the planning team would be determined on a case-by-case basis and presented to the Advisory Committee for its review and concurrence as part of the pre-mandate commitment authority. |
Состав таких групп должен определяться с учетом конкретных потребностей и должен согласовываться с Консультативным комитетом вместе с полномочиями на принятие обязательств до утверждения мандатов. |
The post-search briefing will also serve to establish the sampling team. This should include the identification of the lead sampler and the assistant sampler. |
Брифинг по завершении осмотра позволяет также определить состав группы по отбору проб, в которую должны входить руководитель и его помощник. |