This makes composition of the team a critical issue at several levels, specific competencies and interpersonal skills being among the more prominent. |
Таким образом, состав группы приобретает решающее значение сразу на нескольких уровнях, при этом особую роль играют конкретные профессиональные знания сотрудников и взаимодействие между ними. |
In addition, the Office will participate in the United Nations assistance team missions for in-country training of personnel to be deployed to peace operations. |
Помимо этого, Управление будет принимать участие в миссиях групп Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях организации в странах подготовки персонала, который будет направляться в состав миротворческих операций. |
He would win several national championships while at Cerro and was part of the Paraguay national football team from 1960 to 1967. |
Он выиграл несколько национальных чемпионатов во время пребывания в «Серро» и входил в состав национальной сборной Парагвая с 1960 по 1967 год. |
In 1826, he joined a team assembling in Montreal to build a military canal linking Lake Ontario to the Ottawa River. |
В 1826 году был включён в состав группы специалистов в Монреале, занимавшейся постройкой военного канала, соединявшего озеро Онтарио с рекой Оттава. |
In 2015, Kim was again selected for the Korean national team, and became the first man since 1985 to win the World Archery Championships twice. |
В 2015 году Ким У Джин снова попал в состав корейской сборной, и стал первым человеком с 1985 года - двукратным чемпионом мира. |
The Centaur Technology team added an on-die 64 KiB L2 cache and moved to a 150 nm manufacturing process. |
Команда разработчиков Centaur Technology добавила в состав процессора кэш L2 объёмом 64 КБ и перевела его на производственный процесс 150 нм. |
Composers who create a game's musical score also comprise a game's sound team, though often this work is outsourced. |
Композиторы, которые создают музыкальную часть игры, входят в состав команды разработчиков, работающих со звуком, хотя часто эта работа передается на аутсорсинг. |
He did not play for the national team again prior to being named in the squad for the 2006 Africa Cup of Nations. |
Он не сыграл за национальную команду снова, несмотря на то, что был включён в состав команды на Кубок африканских наций 2006. |
She was part of the Swiss national team from 1975 to 1987, and competed in seven World Orienteering Championships. |
С 1975 по 1987 входила в состав национальной команды страны, семь раз принимала участие в мировых чемпионатах. |
The following season, he appeared in six games for their reserves (scoring four goals), plus their third team. |
В следующем сезоне он сыграл в шести матчах за резервный состав (забил четыре гола), а также представлял третью команду. |
He rarely made it to the first team and then, on 14 December 2010, he agreed to cancel his contract with Manisaspor. |
Он редко попадал в состав, а затем 14 декабря 2010 года согласился разорвать свой контракт с «Манисаспором». |
On 4 January 2008, Evans rejoined Sunderland on loan for the second time, and was immediately drafted into the first team squad. |
4 января 2008 года Эванс вновь перешёл в «Сандерленд» на правах аренды и сразу же попал в основной состав команды. |
The team's roster was then filled as a result of an expansion draft in 1995. |
Состав команды был сформирован в результате драфта расширения, проведённого в 1995 году. |
He manages to charm the daughter of the chairman and thus breaks into the side, and ultimately wins the Cup for his team. |
Ему удается очаровать дочь председателя клуба и таким образом он попадает в основной состав, и в конечном итоге выигрывает Кубок для своей команды. |
The same year the league joined the Russian Football Union, while its collective team participated in the first championship of Russia. |
В том же году Харьковская лига вошла в состав Всероссийского футбольного союза, а сборная Харькова приняла участие в первом чемпионате Российской империи по футболу. |
He was a member of the Sochaux youth team, which won the Coupe Gambardella in 2007. |
Он входил в состав молодёжной команды «Сошо», что выиграла Кубок Гамбарделла в 2007 году. |
In 1893, he selected the New Zealand team for the match against New South Wales. |
В 1893 г. Олливье определял состав сборной Новой Зеландии для матча с Новым Южным Уэльсом. |
During this time he represented the Thai national team at schoolboy level as well as being on the books of London-based club Crystal Palace. |
В это время он представлял юношескую сборную Таиланда, а также играл за молодёжный состав лондонского клуба «Кристал Пэлас». |
At the end of 2012, Polina Fedorova was officially approved as a member of the Russian main artistic gymnastics team for the next Olympic cycle. |
В конце 2012 года, после Олимпиады в Лондоне, Полина Фёдорова была утверждена в основной состав сборной России на следующий олимпийский цикл. |
An original team member is Major Vance Astro, an astronaut from 20th-century Earth who spends a thousand years travelling to Alpha Centauri in suspended animation. |
Оригинальный состав команды включал Майора Вэнса Астро, астронавта с Земли из ХХ века, который провёл тысячелетие, путешествуя по системе Альфа Центавра в анабиозе. |
It is comprised of NHDR team members from UNDP, NGOs, think tanks, universities, government departments and other organizations. |
В ее состав входят члены групп по вопросам НДРЧП из ПРООН, НПО, «мозговых центров», университетов, государственных департаментов и других организаций. |
Will Payson ever be ready to petition onto the national team? |
Будет ли Пейсон вообще когда-нибудь готова войти в состав национальной сборной? |
An occupational therapist, recruited and financed through local non-governmental organizations, joined the team of specialist advisers assisting the volunteer rehabilitation workers. |
В состав группы специалистов-консультантов, оказывающих помощь добровольцам по восстановлению трудоспособности инвалидов, был введен специалист по профессиональным заболеваниям, наем которого и финансирование расходов по оплате услуг которого были обеспечены через местные неправительственные организации. |
The Committee shall comprise an equal number of representatives from each of the parties hereto, ECOMOG and an advance team of the United Nations Observer Mission. |
В состав Комитета входит равное число представителей каждого из его участников, ЭКОМОГ и передовой группы Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций. |
The composition of the advance team will be as follows: |
Состав передовой группы будет являться следующим: |