Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Состав

Примеры в контексте "Team - Состав"

Примеры: Team - Состав
The team would include advisers to "partner nations' forces" that are working towards the removal from the battlefield of Joseph Kony and other senior leaders of LRA and associated headquarters, logistical and communications personnel. В состав этой группы будут входить советники при «силах государств-партнеров», которые проводят работу в целях устранения в качестве военной силы Джозефа Кони и других старших руководителей ЛРА и соответствующих штабных сотрудников и командиров, занимающихся материально-техническим обеспечением и связью.
Meanwhile, on 18 March 2011, the African Union-United Nations Joint Special Representative for Darfur was granted access to the area of Jebel Marra, accompanied by a team including UNICEF. Тем временем 18 марта 2011 года Совместному специальному представителю Африканского союза - Организации Объединенных Наций и группе, в состав которой входил персонал ЮНИСЕФ, был предоставлен доступ в район Джебель-Марра.
Following the audit in Malawi, the United Nations country team strengthened the composition of the HACT working group, added specialized agencies and recruited a full-time coordinator. По итогам ревизии в Малави соответствующая страновая группа Организации Объединенных Наций укрепила состав рабочей группы по СППД, подключила специализированные учреждения и наняла координатора на условиях полного рабочего дня.
In 2004, the IASB set up an international project team comprising staff from the national standard-setters in Australia, Canada, Norway and South Africa to undertake a detailed assessment of the accounting for extractive activities. В 2004 году СМСБУ учредил международную группу по проекту, включающую в свой состав экспертов из национальных органов стандартизации Австралии, Канады, Норвегии и Южной Африки, для проведения подробной оценки системы учета в добывающих отраслях.
The mission team consisted of seven experts from UN-SPIDER, the National Space Research and Development Agency, the Regional Centre for Training in Aerospace Surveys and the World Meteorological Organization. В состав группы по проведению миссии вошли семь экспертов программы СПАЙДЕР-ООН, Национального агентства космических исследований и разработок, Регионального центра по подготовке кадров в области аэрокосмической съемки и Всемирной метеорологической организации.
It should be based on rigorous assessment, planning and review, through established structures and mechanisms, and should be carried out on a case-by-case basis, by suitably qualified professionals in a multidisciplinary team, wherever possible. Решения должны приниматься на основе тщательной оценки, планирования и анализа с использованием установленных структур и органов и исполняться в индивидуальном порядке имеющими необходимую квалификацию специалистами, по возможности входящими в состав многопрофильной группы.
When a JIT is set up by a province, a notification is sent to the FIA inviting the assignment of SIG staff to the team. Когда ОСБ создается в провинции, в ФАР направляется уведомление с предложением назначить в состав бригады сотрудника ГСР.
A small cell of engineers and administrative staff will therefore stay as part of the liquidation team for the Mission and will oversee the completion of these projects. Поэтому небольшая группа инженерных и административных сотрудников будет входить в состав группы по свертыванию Миссии и будет осуществлять надзор за завершением этих проектов.
The World Bank, UN-Habitat, the Economic and Social Commission for Western Asia, ECE, FAO and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees volunteered to be part of the task team. Всемирный банк, ООН-Хабитат, Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии, ЕЭК, ФАО и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев добровольно пожелали войти в состав этой целевой группы.
The mission team also noted that several agencies, including the National Coordinating Agency for Disaster Reduction, the Secretariat for Planning and Programmes and the Ministry of Agriculture, had begun to use geographic information systems systematically and to contribute to emergency response activities. Специалисты, входившие в состав миссии, также отметили, что ряд учреждений, включая Национальное координационное агентство по уменьшению опасности стихийных бедствий, Секретариат по планированию и программам и министерство сельского хозяйства, начали систематически использовать географические информационные системы и оказывать помощь в мероприятиях экстренного реагирования.
Typically, a gap analysis is led by a steering committee composed of key concerned government agencies and is implemented by an interdepartmental team of experts, sometimes supported by international experts. Обычно анализ недостатков осуществляется под руководством комитета, в состав которого входят основные профильные государственные ведомства, и проводится межведомственной группой экспертов, иногда с привлечением международных экспертов.
The organizations of the candidates for leadership funds should possess longevity, excellence and independence in management; strong investment team structure and decision-making processes; and a superior client base that includes pension funds and sovereign wealth funds. Организации, представляющие кандидатов в состав ведущих фондов, должны иметь многолетний опыт работы, превосходную репутацию и независимость в вопросах управления, обладать мощной структурой инвестиционных групп, собственным процессом принятия решений и великолепной клиентской базой, включая пенсионные и государственные инвестиционные фонды.
It is envisaged that the Committee will expand its membership in September to include the African Union Mission in Somalia (AMISOM), the United Nations country team and international community representatives. Предполагается, что в сентябре Комитет расширит свой членский состав, с тем чтобы включить в него Миссию Африканского союза в Сомали (АМИСОМ), страновую группу Организации Объединенных Наций и представителей международного сообщества.
The local team at ECA, which includes the contracted local project manager, is responsible for the direct supervision of the project and day-to-day operations. Местная группа ЭКА, в состав которой входит нанятый по контракту местный руководитель проекта, отвечает за непосредственный контроль за осуществлением проекта и повседневной работой.
This framework is supported by a Strategic Planning Cell, located in UNOCI headquarters and comprising planners from both UNOCI and the United Nations country team. Поддержку этому механизму оказывает базирующаяся в штаб-квартире ОООНКИ Группа стратегического планирования, в состав которой входят сотрудники по вопросам планирования как ОООНКИ, так и страновой группы Организации Объединенных Наций.
The Darfur planning team of the Department of Peacekeeping Operations included agency staff members in the decision and planning process. В состав группы Департамента операций по поддержанию мира по планированию миссии в Дарфуре вошли сотрудники, принимавшие участие в принятии решений и составлении планов.
In order for the Centre to carry out its mandate effectively, it is essential for the Centre to rely on a dependable team of professional and support staff. Чтобы Центр мог эффективно выполнять свой мандат, необходимо, чтобы его кадровый состав состоял из надежных сотрудников категории специалистов и вспомогательного персонала.
Member of team supporting ratification of the Convention on the Rights of the Child (1990) and coordinating the first children's elections (1990). Входил в состав группы содействия ратификации Конвенции о правах ребенка (1990 год) и координационного совета кампании "Первые детские выборы" (1990 год).
The Executive Office comprises the Executive Director, the Deputy Executive Director, the communications function, business development and a team of global practice leaders. В состав Административной канцелярии входят Директор-исполнитель, заместитель Директора-исполнителя, служба коммуникации, отдел развития бизнеса и группа руководителей, занимающихся вопросами глобальной практики.
Comprising members from established and emerging space countries and an advisory team of professionals in the field, the group identifies and exchanges ideas concerning critical issues threatening the sustainability of space activities. Группа, в состав которой входят представители традиционных и новых космических стран, а также консультанты из числа специалистов в этой области, выявляет вопросы и обменивается идеями в области важнейших проблем, угрожающих устойчивости космической деятельности.
Working with a team of deadly bounty hunters, Obi-Wan travels to the planet of Naboo where the Chancellor will preside over the Festival of Light. Войдя в состав группы смертельно опасных охотников за головами, Оби-Ван отправляется на планету Набу, где под председательством канцлера пройдёт фестиваль Света.
Considering the drawdown of military contingent personnel during the period and following a review of the structure and functions of the Unit, it is proposed to reduce its staffing establishment by one verification team. Ввиду предстоящего сокращения численности военного персонала Миссии и с учетом результатов обзора организационной структуры и функций Группы ее штатный состав предлагается сократить на 1 группу по проверке.
The Internal Audit Division of OIOS, which comprises a team of two full-time auditors specifically tasked with the audit of the capital master plan, started by performing a risk assessment in May 2008. Отдел внутренней ревизии УСВН, в состав которого входит группа из двух штатных ревизоров, которым конкретно поручено проведение ревизий в отношении генерального плана капитального ремонта, начал с проведения оценки рисков в мае 2008 года.
Additionally, liaison officers from AMISOM troop-contributing countries (initially Uganda and Burundi), African Union Staff Officers and the major bilateral donors will be embedded within the team. Кроме того, в состав группы будут включены офицеры связи из стран, предоставляющих воинские контингенты АМИСОМ (первоначально Уганда и Бурунди), штабные офицеры из Африканского союза и представители основных двусторонних доноров.
The standby team can be deployed on short notice to assist United Nations and non-United Nations mediation efforts around the world and is comprised of leading experts on issues such as power- and wealth-sharing, constitution-making and natural resource management. Эта резервная группа может быть развернута в короткие сроки для поддержки посреднических усилий Организации Объединенных Наций и других учреждений в различных странах мира, и в ее состав входят ведущие специалисты по таким вопросам, как разделение власти, распределение богатств, разработка конституций и рациональное использование природных ресурсов.