The Meeting nominated the Chair of WP. and the members of the Bureau of the Team of Specialists on Internet Enterprise Development to this Advisory Group. |
По решению совещания в состав этой Консультативной группы вошли Председатель РГ. и члены Бюро Группы специалистов по развитию предпринимательства с использованием Интернета. |
The Project Team reports to a Steering Committee, with members from organizations headquartered in New York¸ Geneva, Rome and Vienna. |
Группа по проекту подотчетна Руководящему комитету, в состав которого входят представители организаций, базирующихся в Нью-Йорке, Женеве, Риме и Вене. |
INIM is part of the Inter-Agency Gender Budget Team responsible for developing a methodological proposal for the inclusion of the gender perspective in public budgets. |
ИНИМ входит в состав междведомственной группы по учету гендерных факторов в бюджете, которой поручено разрабатывать методологические предложения относительно учета гендерной проблематики при составлении государственного бюджета. |
He earned Third Team NSCAA All-American honors as a senior for the Maryland Terrapins in 2012, helping his squad to eight shutouts over the course of the season. |
В 2012 году был объявлен в состав Третьей команды NSCAA All-American как ведущий игрок в составе «Мэриленд Террапинс» после того, как команда сыграла восемь сухих матчей в течение сезона. |
The strength of the Team remains at eight Professional staff members, of which only two are regular staff and six are project personnel. |
В состав Группы по-прежнему входят восемь сотрудников категории специалистов, и только должности двух из них финансируются за счет регулярного бюджета, а шесть должностей принадлежат сотрудникам по проектам. |
The UNAIDS secretariat convened the International Task Team on HIV-related Travel Restrictions in January 2008, comprising over 40 members from Governments, civil society and international organizations, including co-sponsors. |
В январе 2008 года секретариат ЮНЭЙДС учредил Международную целевую группу по связанным с ВИЧ ограничениям на поездки, в состав которой вошли более 40 представителей правительств, гражданского общества и международных организаций, включая спонсоров. |
Audit teams, which included members of the International Electoral Assistance Team, visited Erbil, Kirkuk, Ninewa, Baghdad, Hilla and Babil. |
Группы контролеров, в состав которых входили члены Международной группы по оказанию помощи в проведении выборов, посетили Эрбиль, Киркук, Найнаву, Багдад, Хиллу и Бабиль. |
The Bureau will introduce a conference room paper with options for creating working groups, task forces and editorial boards from within the membership of the Team to facilitate the implementation of the work plan. |
Бюро представит документ зала заседаний с различными вариантами создания рабочих групп, целевых групп и редакторских советов, в состав которых войдут члены Группы, для содействия осуществлению плана работы. |
It is proposed to establish a Strategy Team, led by the Deputy Prosecutor with the Director of Investigations as a member, to ensure that the investigative work is carried out in an organized manner and that resources are used efficiently. |
Предлагается создать стратегическую группу во главе с заместителем Обвинителя, в состав которой вошел бы Начальник следствия на правах члена и которая обеспечивала бы организованное ведение следственной работы и эффективное использование ресурсов. |
The first is the Joint Verification Team, which is tasked to verify on the ground the information provided by the parties on the locations of their respective units. |
В ее состав входят два представителя каждой стороны, а также представители Организации Объединенных Наций, Африканского союза и Международной контактной группы по Либерии. |
The OAG will consist of the members of the Bureau of the Team of Specialists on Internet Enterprise Development and the Chair or a Vice-Chair of the WP.. Organization. |
В состав КГН входят члены Бюро Группы специалистов по развитию предпринимательства с использованием Интернета и Председатель или заместитель Председателя РГ.. |
Membership shall be open ended, and open to individuals from within the Team and its extended network of PPP practitioners with relevant experience in delivering PPP programmes. |
Членский состав является открытым для экспертов Группы и участников расширенной сети специалистов-практиков по организации ГЧП, обладающих надлежащим опытом реализации программ в области ГЧП. |
Appointment of Team members should include a person to serve as a liaison with the Governmental authorities and border agencies, serving as a conduit for information to and from the lead agency. |
В состав группы должно входить лицо, которое будет обеспечивать связь с государственными ведомствами и пограничными службами, действуя в качестве проводника информации из ведущего ведомства и обратно. |
The Team, the composition of which was revised on 17 February 2005, consists of: |
Членами Группы, состав которой был изменен 17 февраля 2005 года, являются: |
The International Peace Monitoring Team consisted of representatives from Australia, the Cook Islands, New Zealand, Tonga, Vanuatu and the Commonwealth Secretariat (from Botswana). |
В состав Международной группы по наблюдению за установлением мира вошли представители Австралии, Вануату, Новой Зеландии, Островов Кука, Тонга и Секретариата Содружества (из Ботсваны). |
Named a Second Team All-Star in 1953 (at centre) and 1959 (at left wing). |
Входил во второй состав Всех звёзд НХЛ -в 1953 (как центральный нападающий) и в 1959 (как левый крайний). |
It comprises the Regional Directors' Team, the resident coordinators in Sahelian countries and the conveners of the three regional working groups. |
В его состав входят группа региональных директоров, координаторы-резиденты в странах Сахеля и координаторы трех региональных рабочих групп. |
To address this requirement, the High-Level Group for the Modernisation of Statistical Production and Services established an informal Task Team of national and international experts, coordinated by the United Nations Economic Commission for Europe secretariat. |
Для выполнения этого поручения Группа высокого уровня по модернизации статистического производства и услуг учредила неформальную Целевую группу, в состав которой вошли национальные и международные эксперты и работа которой координируется секретариатом Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций. |
The members of this Task Team were: Michael Glasson (Australia), Julie Trepanier (Canada), Vincenzo Patruno (Italy), Piet Daas (Netherlands), Michail Skaliotis (Eurostat) and Anjum Khan (United Nations Economic Commission for Europe). |
В состав этой Целевой группы входят: Майкл Глассон (Австралия), Жюли Трепанье (Канада), Винченцо Патруно (Италия), Пит Дас (Нидерланды), Михаил Скалиотис (Евростат) и Анджум Кан (Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций). |
The Gender Team will continue to be the anchor of the UNDP gender architecture and will be housed within the Bureau for Policy and Programme Support. |
Группа по гендерным вопросам будет оставаться основным подразделением гендерной архитектуры ПРООН, входящим в состав Бюро по вопросам политики и вспомогательного обслуживания программ. |
On 24 November 2015, Bonucci was nominated for the 2015 UEFA Team of the Year. |
24 ноября 2015 года Бонуччи был номинирован включение в состав «команды года» УЕФА. |
The five Professional staff initially assigned to the Team were supposed to be strengthened by five additional staff; this strengthening, however, had not occurred at the time of the OIOS review. |
Предполагалось, что пять сотрудников категории специалистов, которые были первоначально включены в состав Группы, будут впоследствии усилены еще пятью дополнительными сотрудниками; однако на момент проведения обзора УСВН этого усиления еще не произошло. |
The Committee requested the Team to become part of the advisory group for the seminar on promoting sustainable uses of forest products and services in Romania in 2003. |
Комитет просил группу войти в состав консультативной группы, которая будет заниматься подготовкой семинара по вопросам поощрения устойчивого использования лесных товаров и услуг, проводимого в 2003 году в Румынии. |
So far the EFSOS Team of specialists has included representatives from Austria, Czech Republic, Finland, Germany, Netherlands, Poland, Russia, Sweden, Switzerland, UK, USA and the FAO. |
На сегодняшний день в состав Группы по ПИЛСЕ входят представители Австрии, Германии, Нидерландов, Польши, России, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов Америки, Финляндии, Чешской Республики, Швейцарии, Швеции и ФАО. |
To call on interested delegations to nominate experts to the "START" Team to continue this work. |
призвать заинтересованные делегации представить кандидатуры экспертов для включения в состав Группы "СТАРТ" в целях продолжения этой работы. |