| The heads of military and police components of peacekeeping missions will always serve as members of the team. | Главы военных и полицейских компонентов миротворческих миссий всегда будут входить в состав Группы. |
| The expert team participating in the mission was formed by three members of the Committee. | В состав группы экспертов, участвующих в этой миссии, входили три члена Комитета. |
| The police component also includes a leadership team of six officers. | В состав полицейского компонента АМИСОМ также входит группа руководителей, включающая шесть офицеров. |
| Members of the task team include all the regional commissions, UNFPA, UNESCO, WHO and the World Bank. | В состав целевой группы входят все региональные комиссии, ЮНФПА, ЮНЕСКО, ВОЗ и Всемирный банк. |
| Depending on the number of modules and countries, the core team may be adjusted accordingly. | В зависимости от количества модулей и стран основная группа может, соответствующим образом, менять свой состав. |
| According to the UNDP Procurement Manual, bids must be evaluated by an evaluation team that consists of three to five members. | Согласно положениям Руководства по закупкам ПРООН, заявки должны оцениваться группой по оценке, в состав которой входят от трех до пяти человек. |
| The team includes a respected accounting firm, which is providing oversight, guidance and direct support. | В ее состав входит авторитетная бухгалтерская фирма, которая обеспечивает надзор, руководство и непосредственную поддержку. |
| In 2007, a new international secretariat team was elected for a mandate of four years. | В 2007 году был сформирован состав новой международной секретариатской группы с четырехлетним сроком полномочий. |
| The team has a Programme Manager and a Coordinator. | В состав группы входит руководитель программ и координатор. |
| This team consists of ten active judges and one under-secretary of state at the Ministry of Justice. | В состав этой группы входят десять действующих судей и один заместитель государственного секретаря в Министерстве юстиции. |
| I will also continue to recruit competent women to become part of my senior team. | Я буду также продолжать набор компетентных женщин в состав моей группы старших руководителей. |
| The review team may include the following members: | В состав группы экспертов по обзору могут входить следующие члены: |
| Only four of the seven members that should comprise the team have been recruited to date. | Пока набраны лишь четыре из семи сотрудников, которые должны войти в состав этой группы. |
| Language training, most importantly French and English, should be a key element of Standing Police Capacity team members' professional development. | Одним из ключевых элементов профессионального роста сотрудников постоянного полицейского компонента, входящих в состав групп, должна быть лингвистическая подготовка, прежде всего изучение английского и французского языков. |
| Senior staff outside the capital master plan team whose organizational roles impact the project delivery were also consulted. | Были также проведены консультации с руководящими сотрудниками, не входящими в состав Группы по Генеральному плану капитального ремонта, чьи организационные функции влияют на реализацию проекта. |
| The team is in the process of being incorporated into the national secretariat for science and technology. | Эта группа будет включена в состав национального секретариата по науке и технике. |
| The UNICEF IPSAS project governance structure is in place, and a team of specialists has been recruited. | В ЮНИСЕФ создана структура управления проектом внедрения МСУГС, и были набраны специалисты, которые войдут в состав соответствующей группы. |
| The Department of Field Support commented that the tiger team's strength had been increased to 19 members. | Департамент полевой поддержки сообщил, что состав «команды специалистов» был увеличен до 19 человек. |
| Comprising a core group and four working groups, the team serves as a driver for the integrated approach to mission planning. | Эта группа, в состав которой входят основная группа и четыре рабочих группы, является движущей силой комплексного подхода к планированию миссии. |
| Staffing: The forward surgery team should consist of one general surgeon, one anaesthetist and three nurses. | Комплектование: в состав группы полевой хирургии должен входить один хирург общей практики, один анестезиолог и три медсестры. |
| Each project is covered by a multidisciplinary task team, comprising experts equipped with the appropriate skill set for each respective project. | Каждый проект осуществляется многопрофильной целевой группой, в состав которой входят эксперты, обладающие соответствующей квалификацией, установленной для каждого соответствующего проекта. |
| Subsequently, a health registrar and a pharmaceutical technician were added to the team. | Позднее в состав этой группе были включены сотрудник регистратуры и фармацевт. |
| There are also plans to recruit a small team for El Fasher to facilitate closer coordination with UNAMID. | Есть также планы набора сотрудников в состав небольших групп для Эль-Фашера, чтобы обеспечить более тесную координацию с ЮНАМИД. |
| For this purpose, a United Nations team comprising of experts will travel shortly to N'Djamena. | С этой целью в скором времени в Нджамену будет направлена группа Организации Объединенных Наций, в состав которой будут входить эксперты. |
| The team may also include negotiators with foreign language skills, local officials and elders. | В состав группы могут также входить переговорщики со знанием иностранных языков, местные должностные лица и старейшины. |