Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Состав

Примеры в контексте "Team - Состав"

Примеры: Team - Состав
It has also established a Latin American team staffed by local personnel familiar with local conditions. Департамент также создал латиноамериканскую группу, в состав которой входят специалисты из региона, знакомые с местными условиями.
The investigation team often consists of hand-picked members of the police force. В состав следственной группы нередко входят специально отобранные сотрудники полиции.
Hungary welcomed the establishment of a planning team for the rapid detachment of personnel according to availability. Венгрия выражает удовлетворение в связи с созданием группы планирования, которой поручено обеспечивать как можно более быстрое направление персонала в состав операций.
The UNOVER core team consisted of 21 international staff, headed by the Special Representative of the Secretary-General. В состав основной группы МНООНКРЭ вошел 21 международный сотрудник во главе со Специальным представителем Генерального секретаря.
Each team included two observers, one driver and one interpreter. В состав каждой группы входили два наблюдателя, один водитель и один переводчик.
The Director-General will send a programme specialist to join the United Nations team in South Africa. Генеральный директор направит специалиста по программам для его включения в состав группы Организации Объединенных Наций в Южной Африке.
The Yugoslav Government expresses its readiness to make available its experts as part of an international team to work out a common definition. Югославское правительство выражает готовность выделить своих экспертов в состав международной группы для разработки общего определения.
The team should also contain individual experts drawn from the writing teams of the regional assessments. В состав этой группы должны также входить отдельные представители авторских коллективов региональных оценок.
Implementation will require a task team that brings together inventory experts, supplemented when required by experts nominated by Parties, and information technology specialists. Деятельность по осуществлению потребует создания целевой группы, в состав которой входили бы эксперты по вопросам кадастров, пользующиеся, при необходимости, помощью экспертов, назначенных Сторонами, и специалисты по информационным технологиям.
This team comprises investigators, lawyers, analysts and translators and will continue to work on the Kosovo investigations. В состав этой группы входят следователи, юристы, аналитики и переводчики, и она будет продолжать работу по проведению расследований в Косово.
Some groups include only representatives of the United Nations country team and are led by a lead agency. В состав некоторых групп входят только представители страновой группы Организации Объединенных Наций, и руководство их деятельностью осуществляется ведущим учреждением.
The advisory team was made up of researchers and specialized social workers. В состав консультативной группы входят исследователи и специалисты по социальным вопросам.
The team included experts from Eritrea, Estonia and the United States of America. В состав группы входили эксперты из Эритреи, Эстонии и Соединенных Штатов Америки.
The review team included experts from the Czech Republic, Cuba, Norway and the International Energy Agency. В состав группы входили эксперты из Чешской Республики, Кубы, Норвегии и Международного энергетического агентства.
The broad international representation in the expert team and high involvement of the secretariat are essential for reaching balanced and objective conclusions and recommendations. Представительный международный состав группы экспертов и активная деятельность секретариата являются важнейшими условиями для подготовки сбалансированных и объективных выводов и рекомендаций.
GIS specialists should be assigned to every mission team, together with GIS training resources. В состав каждой миссии следует назначать специалистов в области ГИС, а также выделять соответствующие ресурсы для учебной подготовки, связанной с использованием ГИС.
The team included experts from France and Mexico. В состав группы входили эксперты из Франции и Мексики.
The mission team consisted of experts from Algeria), France), OCHA and UN-SPIDER. В состав миссии вошли эксперты Алжира, Франции), УКГД и СПАЙДЕР-ООН.
The families that participate in the service are monitored by the technical team of the Reference Centers. За ситуацией в семьях, которые входят в состав такой сети, следят технические группы консультационных центров.
Delegations interested in nominating experts to this team were invited to do so before 31 January 2001. Делегациям, заинтересованным в выдвижении кандидатур для включения в состав этой группы, было предложено сделать это до 31 января 2001 года.
Only one team member was attending to the task at hand at the time of the audit. На момент проведения ревизии выполнением указанной задачи занимался лишь один сотрудник, входящий в состав группы.
In Vushtrri/Vučitrn two Kosovo Serbs joined a local professional basketball team. В Вуштри/Вучитрне два косовских серба вошли в состав местной профессиональной баскетбольной команды.
The advisory team represented various institutions, private sector companies and non-governmental organizations in addition to selected UNRWA staff from headquarters and some fields. Помимо специально отобранного персонала БАПОР, работающего в штаб-квартире и на местах, в состав консультативной группы входили представители различных учреждений, частных компаний и неправительственных организаций.
The Israelis tried in advance to call into question the integrity of the eminent international personalities on the team. Израильтяне с самого начала пытались поставить под сомнение объективность видных международных деятелей, входящих в состав группы.
The French Government will finance the participation costs from non EU countries team members. Правительство Франции выделит средства для финансирования участия членов группы из стран, не входящих в состав ЕС.