| The Committee needs new members from article 5 parties. | Комитету нужны новые члены от Сторон, действующих в рамках статьи 5. |
| Africa needs robust people-centred health-care systems. | Африке нужны надежные системы здравоохранения, ориентированные на людей. |
| He needs them clean for the posing. | Они нужны ему чистыми, чтобы придать им позу. |
| I keep telling him he needs glasses. | Я ему все время говорю, что нужны очки. |
| Babaco needs this money to build these three fabrications... | "Бабако" нужны эти деньги, чтобы построить три завода в... |
| Just like Sarah Jane needs you. | Так же, как вы нужны Саре Джейн. |
| Or maybe someone needs leverage over him. | Или, может быть, кому-то нужны рычаги воздействия на него. |
| The world needs fry cooks too. | Не всем быть гениями, повара тоже нужны. |
| He - he kills whenever he needs money. | Но... ладно, он убивает, когда ему нужны деньги. |
| I know that Attila still needs us. | Я знаю, что мы всё еще нужны Аттиле. |
| Gentleman's Choice needs a little extra help tonight. | Не. В "Джентельменз Чойс" нужны дополнительные работники на сегодня. |
| We have another son who needs us. | У нас есть ещё один сын, которому мы нужны. |
| Open heart surgeries needs supplies, machines, medications. | Для операции на открытом сердце нужны материалы, оборудование, медикаменты. |
| It might be someone who needs you. | Это может быть тот, кому Вы очень нужны. |
| One needs evidence to the Pope for... | Папе нужны четкие доказательства, прежде чем он совершит... |
| Europe needs structural reforms and tighter fiscal management, not inflation. | Европе нужны структурные реформы, а также более жесткое управление финансами, а не инфляция. |
| Boss needs you in the lab. | Доктор Фостер, вы нужны боссу в лаборатории. |
| Nobody needs a 12-pack of hand sanitizer. | Никому не нужны 12 упаковок дезинфицирующего средства для рук. |
| He needs $900,000 transferred to Albany by ten. | Ему нужны $900,000 перевести их к десяти часам в Албанию. |
| But France needs men like you. | Но Франции нужны такие люди, как ты. |
| I found you because the world needs people like you. | Я нашла тебя, потому что миру нужны такие, как ты. |
| He needs this money to leave town. | Ему нужны эти деньги, чтобы уехать из города. |
| I look like a guy who needs glasses. | Нет, я похож на парня, которому нужны очки. |
| It needs muscle, not mush. | "Нам нужны мускулы, а не жир". |
| It needs measures for proper follow-up. | Ей нужны меры для их выполнения должным образом. |