We need each other, and Brick needs us. |
Мы нужны друг другу, и Брику. |
And we need money like Oxford needs houses. |
А нам нужны деньги, как Оксфорду новые дома. |
As the energy needs are met and electricity is needed poles for rolling out electricity. |
Когда необходимость в энергии и электричестве будет удовлетворена, нам будут нужны столбы для проведения электричества. |
Europe does not need a debate between austerity and growth; it needs to be pragmatic. |
ЕС не нужны споры относительно выбора между жесткой экономией и экономическим ростом: ему нужно быть прагматичным. |
I wonder if he needs any material. |
Так ему, должно быть, нужны пьесы. |
In order to operate, this machine needs a number of things that this hospital has to offer. |
Для работы этого аппарата нужны несколько вещей, которыми его может обеспечить эта больница. |
You will fly - for the Moscow zoo needs rare animals. |
Вы полетите - Московскому зоопарку нужны редкие звери. |
Sidorov needs them alive to find out if there are any other agents. |
Они нужны Сидорову живые, чтобы выяснить, есть ли еще агенты. |
Roman needs all the friends he can get right now. |
Роману сейчас нужны все его друзья. |
It needs discoveries, publicity, donations. |
Нужны открытия, публикации, пожертвования. |
But Russia needs European consumers, and sooner rather than later it will seek more European investment in energy exploration and extraction. |
Однако России нужны европейские потребители, и рано или поздно она будет искать больше европейских инвестиций для поиска и добычи энергоресурсов. |
Some even suggest that capitalism needs wars, that without them, recession would always lurk on the horizon. |
Некоторые даже утверждают, что капитализму нужны войны, что без них за горизонтом нас всегда будет поджидать рецессия. |
To survive, the Saudi regime needs not only American guarantees, but also the support of the rising middle class. |
Для того, чтобы выжить, режиму Саудовской Аравии нужны не только гарантии от американцев, но и поддержка зарождающегося среднего класса. |
These are not space-age technologies, but staple goods that the world needs. |
Это не космические технологии, а предметы первой необходимости, которые нужны миру. |
According to this view, every great power needs obedient satellite countries. |
Согласно данной теории, каждой великой державе нужны послушные государства-спутники. |
America needs allies, and is not preoccupied by their potential independent strength. |
Америке нужны союзники, и она не озабочена их потенциальной собственной силой. |
But change will not happen overnight, so Mexico needs short-term solutions to its travails. |
Но изменение не произойдет внезапно, так что Мексике нужны краткосрочные решения ее страданий. |
It needs a means by which you can legitimize international action. |
Ему нужны средства легитимизации международной деятельности. |
To segment an object from an image however, one needs closed region boundaries. |
Но чтобы выделить объект на изображении, нужны замкнутые границы области. |
A kid needs a pet cobra, Ted. |
Ребёнку нужны домашняя кобра, Тед. |
Well, yes, he needs stimulants, scotch, brandy, champagne. |
Да, ему нужны стимуляторы, виски, коньяк, шампанское. |
He needs a shirt and a tie, Lilli. |
Ему нужны галстук и рубашка, Лилли. |
See, the church needs money from people like Grace's family to survive. |
Видишь, церкви нужны деньги от таких людей, как семья Грейс, чтобы выжить. |
It's not going to be an option for someone who's desperate and needs money tonight. |
Это не выход для людей, которым некуда деваться и кому деньги нужны сейчас. |
Soldier Opaella needs a fish or a chicken. |
Для воина Опаэлла нужны рыба или цыплёнок. |