| Today, Georgia needs bridges, not bases; roads, not rockets. | Сегодня Грузии нужны мосты, а не военные базы, дороги, а не ракеты. |
| It is up to the relying party to decide what evidence it needs to support reliance. | Именно полагающаяся на подпись сторона решает, какие ей нужны доказательства в подтверждение надежности. |
| A constructive and viable opposition within the political system in Sierra Leone needs to be further nurtured. | Нужны дальнейшие шаги по формированию конструктивной и жизнеспособной оппозиции в рамках политической системы Сьерра-Леоне. |
| Pakistan, like any other state, needs strong and effective intelligence agencies. | Пакистану, как и любому другому государству, нужны сильные и эффективные разведывательные службы. |
| And the United Nations offers the tools the world needs to respond. | И Организация Объединенных Наций предлагает те инструменты, которые нужны миру для реагирования. |
| In addition to more equitable task allocation, the Division needs systems that streamline its work. | Помимо более равномерного распределения рабочих заданий, Отделу нужны системы, позволяющие рационализировать его работу. |
| The world needs real answers to big questions. | Миру нужны реальные ответы на серьезные вопросы. |
| There needs to be a more concerted effort to use both sources. | Нужны более согласованные усилия по использованию обоих источников. |
| It requires patience and it needs people. | Для этого требуется терпение и нужны люди. |
| We must now therefore consider whether the current international architecture can bring the more transparent and stable energy markets this global economy clearly needs. | В этой связи сейчас нам следует подумать над тем, может ли нынешняя международная архитектура способствовать созданию более транспарентных и стабильных рынков энергоресурсов, какие, безусловно, нужны для нашей глобальной экономики. |
| To be successful on its path, Africa needs true partners, considerable investment and predictable funding. | Для успеха на этом пути Африке нужны настоящие партнеры, значительные инвестиции и предсказуемое финансирование. |
| This baby needs four walls and a door that locks. | Ребенку нужны четыре стены и запирающаяся дверь. |
| Her doctor needs these brain scans. | Ее врачу нужны эти снимки мозга. |
| Who needs money when you have real power? | Кому нужны деньги, когда у тебя есть реальная власть? |
| Mrs Murray, your husband needs you in court. | Миссис Маррей, вы нужны вашему мужу в суде. |
| I don't even think Canning needs those canes. | Я почти уверен, что Каннингу не нужны эти костыли. |
| But a free man needs a big bankroll, my friend. | Но свободному человеку нужны деньги, друг мой. |
| Looks like he really needs a hug. | Похоже, ему и вправду нужны хорошие объятия. |
| Well, Archie needs money to fix his jalopy. | Хорошо. Арчи нужны деньги на ремонт его драндулета. |
| Each of those crises created unique needs, which required tailor-made solutions. | Каждый из этих кризисов породил уникальную ситуацию, в которой нужны свои решения. |
| The president needs votes on police body cameras. | Президенту нужны голоса по камерам для полицейских. |
| Baker, one of us needs glasses. | Бэйкер, одному из на нужны очки. |
| But Boulder Stream needs to be your exclusive retailer. | Но Булдер стрим нужны эксклюзивные права на продажу. |
| Come on, he needs us. | Ну же, мы ему нужны. |
| Maybe Kate just needs us to be good role models. | Может мы нужны Кейт, как те на кого стоит ровнятся. |