Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Нужны

Примеры в контексте "Needs - Нужны"

Примеры: Needs - Нужны
And more, he has to feel that he needs us. Более того, он должен почувствовать, что мы ему нужны.
And for the next bit, you tell me that the law needs men of integrity. Дальше ты скажешь, что закону нужны честные люди.
He needs constant injections just to stay alive. Ему нужны постоянные инъекции, чтобы выжить.
Look, nobody needs us here. Послушай, мы никому не нужны здесь.
You have the special contacts my client needs. У вас есть связи, которые нужны моему клиенту.
If he needs witnesses, give my name and that of Ziya. Если нужны свидетели, назови меня и Зию.
The last thing that family needs is gossip. Сейчас этой семье совсем не нужны сплетни.
Once society no longer needs them, they're abandoned... to slow and lonely death. Когда они становятся не нужны, их оставляют... медленно умирать в одиночестве.
Dr. Torres, Dr. Shepherd needs you in the O.R. Д-р Торрес, вы нужны д-ру Шепард в операционной.
And our family needs us together. И нашей семье мы оба нужны.
It needs a new transmission and an alternator. Нужны новая коробка передач и генератор.
Every man needs hands, Your Grace. Руки нужны всем, Ваша Светлость.
He needs you to take responsibility for all of Wayward Pines. Нужны, чтобы взять ответственность за весь Уэйуорд Пайнс.
Damon, she needs us right now. Дэймон, сейчас мы нужны ей.
Dr. Hahn, the chief needs you in the ambulance bay. Доктор Ханн, вы нужны шефу на стоянке скорой.
Maybe sebastian needs the money, too. Может, Себастьяну тоже деньги нужны.
The world needs more people like her. Миру нужны такие люди, как она.
If she needs money, let's all put some up. Может, ей деньги нужны? Давайте все сбросимся понемногу.
Hetty needs you guys up in Ops. Ребята, вы нужны Хетти в оперпункте.
Good, 'cause S.I.U. needs a statement. Хорошо, потому что отделу специальных расследований нужны его показания.
But for now he needs kids from outside to handle it. Но сейчас ему нужны ребята не из его города.
He needs soldiers like you to serve as instruments... for his unshakable will. Ему нужны солдаты вроде Вас, чтобы служить инструментами... его непоколебимой воли.
But it needs all of us to run it. Но, чтобы ее запустить, нужны мы все.
Which is exactly why the Department of Defense needs people like Weber. Вот почему Министерству обороны нужны такие как Вэбер.
Guess she needs some feminine products or such. Ну, видимо, ей нужны какие-то женские штуковины.