The united states government decides it needs some money. |
Правительство США решает, что ему нужны деньги. |
Annie still needs the drugs whether you stay or you go. |
Энни нужны лекарства останешься ты или уйдёшь. |
The blockage we found in your heart needs surgery, extensive surgery. |
В блокаде мы нашли потребность хирургии на сердце, нужны обширные операции. |
Our house needs philanthropy hours, anyways. |
В любом случае нашему дому нужны часы благотворительности. |
I'm just an ex-soldier, needs some money fast. |
Я просто бывший солдат, которому срочно нужны деньги. |
A girl in that situation needs all the friends she can get. |
Девушке в такой ситуации нужны любые друзья, которые у неё могут быть. |
Well, the Army needs them and needs them sooner rather than later. |
Ну, армии нужны они и нужны лучше раньше чем позже. |
Man needs woman, woman needs man. |
Мужчинам нужны женщины, женщинам нужны мужчины. |
My beautiful boy needs a pair of acid-washed jeans, and he needs them right now. |
Моему красавчику нужны "варёные" джинсы, и нужны прямо сейчас. |
It needs soldiers like Broussard who can pull the trigger, and it needs people like you. |
Ему нужны солдаты, как Бруссар, способные нажать курок, и ему нужны люди вроде тебя. |
Moreover, energy supply technologies compete with other developmental needs for limited capital. |
Кроме того, ограниченные финансовые ресурсы нужны не только для технологий энергоснабжения, но и для удовлетворения других потребностей развития. |
Effectively adapting best-practice blueprints to local needs requires local expertise and knowledge. |
Для успешной адаптации моделей передовой практики с учетом местных потребностей нужны знания и местный экспертный опыт. |
But to start and move it out, it needs two. |
Но всё равно, чтобы заставить его тронуться с места и вывести из порта, нужны хотя бы двое. |
It might be someone who needs you. |
Это может быть некто, кому Вы нужны. |
He needs cash, he needs protection from the police. |
Сейчас ему нужны наличные и защита от полиции... за это он принимает в долю. |
A guy like you needs a challenge, needs change. |
Такому парню как ты, нужен вызов, нужны перемены. |
If Burt Hummel thinks what Washington needs is more baboon parts, then he needs a brain transplant. |
Если Бёрт Хаммел посчитал, что в Вашингтоне нужны ещё бабуины-конгрессмены, то ему нужно пересадить и мозги. |
She needs constant care, and she needs medication. |
Она нуждается в постоянном уходе, и ей нужны лекарства. |
Betty, Polly needs doctors, she needs prenatal vitamins... |
Бэтти, Полли нужен врач, ей нужны витамины для беременных... |
Clear and achievable mandates are needed, progress needs to be better monitored, and efficiency needs to be improved. |
Нам нужны четко определенные и реально выполнимые мандаты, прогресс надлежит контролировать лучше, а эффективность нуждается в повышении. |
My father needs me, and Vega needs us. |
Я нужна отцу, мы нужны Веге. |
The US needs China to finance its mounting debt, and China needs Americans to buy its products. |
Китай нужен Соединённым Штатам для финансирования их возрастающего долга, а американцы нужны Китаю, чтобы покупать его товары. |
Europe needs energy supplies from Central Asia, and Central Asia needs European investment. |
Европа нуждается в поставках энергии из Центральной Азии, а Центральной Азии нужны европейские инвестиции. |
Whatever he's up to, he needs noise and he needs chaos. |
А значит ему нужны шум и суета. |
It also needs - it needs dignity, love and pleasure, |
И также нужно - нужны достоинство, любовь и наслаждение. |