| The united states government decides it needs some money. | Правительство США решает, что ему нужны деньги. |
| Annie still needs the drugs whether you stay or you go. | Энни нужны лекарства останешься ты или уйдёшь. |
| The blockage we found in your heart needs surgery, extensive surgery. | В блокаде мы нашли потребность хирургии на сердце, нужны обширные операции. |
| Our house needs philanthropy hours, anyways. | В любом случае нашему дому нужны часы благотворительности. |
| I'm just an ex-soldier, needs some money fast. | Я просто бывший солдат, которому срочно нужны деньги. |
| A girl in that situation needs all the friends she can get. | Девушке в такой ситуации нужны любые друзья, которые у неё могут быть. |
| Well, the Army needs them and needs them sooner rather than later. | Ну, армии нужны они и нужны лучше раньше чем позже. |
| Man needs woman, woman needs man. | Мужчинам нужны женщины, женщинам нужны мужчины. |
| My beautiful boy needs a pair of acid-washed jeans, and he needs them right now. | Моему красавчику нужны "варёные" джинсы, и нужны прямо сейчас. |
| It needs soldiers like Broussard who can pull the trigger, and it needs people like you. | Ему нужны солдаты, как Бруссар, способные нажать курок, и ему нужны люди вроде тебя. |
| Moreover, energy supply technologies compete with other developmental needs for limited capital. | Кроме того, ограниченные финансовые ресурсы нужны не только для технологий энергоснабжения, но и для удовлетворения других потребностей развития. |
| Effectively adapting best-practice blueprints to local needs requires local expertise and knowledge. | Для успешной адаптации моделей передовой практики с учетом местных потребностей нужны знания и местный экспертный опыт. |
| But to start and move it out, it needs two. | Но всё равно, чтобы заставить его тронуться с места и вывести из порта, нужны хотя бы двое. |
| It might be someone who needs you. | Это может быть некто, кому Вы нужны. |
| He needs cash, he needs protection from the police. | Сейчас ему нужны наличные и защита от полиции... за это он принимает в долю. |
| A guy like you needs a challenge, needs change. | Такому парню как ты, нужен вызов, нужны перемены. |
| If Burt Hummel thinks what Washington needs is more baboon parts, then he needs a brain transplant. | Если Бёрт Хаммел посчитал, что в Вашингтоне нужны ещё бабуины-конгрессмены, то ему нужно пересадить и мозги. |
| She needs constant care, and she needs medication. | Она нуждается в постоянном уходе, и ей нужны лекарства. |
| Betty, Polly needs doctors, she needs prenatal vitamins... | Бэтти, Полли нужен врач, ей нужны витамины для беременных... |
| Clear and achievable mandates are needed, progress needs to be better monitored, and efficiency needs to be improved. | Нам нужны четко определенные и реально выполнимые мандаты, прогресс надлежит контролировать лучше, а эффективность нуждается в повышении. |
| My father needs me, and Vega needs us. | Я нужна отцу, мы нужны Веге. |
| The US needs China to finance its mounting debt, and China needs Americans to buy its products. | Китай нужен Соединённым Штатам для финансирования их возрастающего долга, а американцы нужны Китаю, чтобы покупать его товары. |
| Europe needs energy supplies from Central Asia, and Central Asia needs European investment. | Европа нуждается в поставках энергии из Центральной Азии, а Центральной Азии нужны европейские инвестиции. |
| Whatever he's up to, he needs noise and he needs chaos. | А значит ему нужны шум и суета. |
| It also needs - it needs dignity, love and pleasure, | И также нужно - нужны достоинство, любовь и наслаждение. |