| Like he needs marshmallows, right? | Как будто ему нужны эти зефирки. |
| I mean, he's doing better, but he still needs deliveries every day. | Ему, конечно, уже лучше, но ему всё равно нужны доставки каждый день. |
| It is you who needs us, or you will soon enough. | А мы нужны вам, или скоро понадобимся. |
| And so what, he needs bodyguards? | И что с того, ему нужны телохранители? |
| I wonder why our society needs all these copies of things. | Ну почему нашему обществу нужны все эти копии вещей? |
| Molly needs you is the thing. | Вы нужны Молли, вот в чем дело |
| The little girl who was with Gina, her name's Phoebe, and she has asthma and she needs special medication. | Маленькая девочка, которая была с Джиной, ее зовут Фиби, у нее астма, ей нужны специальные препараты. |
| Who needs the Bahamas when you have the dew drop inn? | Кому нужны Багамы, когда есть такая гостиница? |
| Cardinal Della Rovere needs no staff today, understand? | Сегодня кардиналу делла Ровере не нужны слуги, понятно? |
| Girl, that child needs to get germs and bacteria so he can fight 'em off and develop antibodies. | Девочка, этому ребенку надо развиваться, и бактерии нужны, чтобы бороться с ними, и вырабатывать антитела. |
| "Every time some children's hospital needs funding"? | "Когда какому-нибудь ребёнку в больнице нужны субсидии"? |
| Well, who needs quad bikes if you got legs? | А зачем нужны квадроциклы, когда у вас есть ноги? |
| Well, if the university needs money so badly, perhaps you should start a swear jar. | Ну если университету так нужны деньги, может вам лучше начать со штрафной банки за ругательства. |
| Who needs the Rooks when I got you? | Кому нужны Вороны когда я получу тебя? |
| I must say that you are a true bridge-builder; the international community needs such architects and engineers as never before. | Должен сказать, что вы прирожденный мастер по наведению мостов; международному сообществу, как никогда, нужны сейчас такие архитекторы и инженеры. |
| The five-year review will offer an important opportunity to determine whether the Commission is working well, needs revision or is not meeting its intended purpose. | Пятилетний обзор обеспечит важную возможность определить, хорошо ли работает Комиссия, нужны ли изменения, или же она не на высоте поставленной перед ней задачи. |
| But if you are running X, you might have some more, since X needs the elevated access afforded by SUID. | Но если у вас запущен Х-сервер, то в вашей системе их будет больше, так как Х нужны повышенные привелегии, которые могут быть предоставлены посредством SUID. |
| As she put it, "Women need work, and work needs women". | Она говорила: «Женщинам нужна работа, а работе нужны женщины». |
| Absolutely. Who needs surprises these days? | Кому нужны сюрпризы в эти дни? |
| Who needs more doctors when you can have singing demons? | Да. Кому нужны доктора в мире, где у нас есть поющие демоны? |
| So who the hell needs you anyway? | Так, кому Вы, черт побери, нужны, в любом случае? |
| Who needs wheels when we can fly? | Кому нужны колеса, когда мы можем летать! |
| Who needs boys... when you've got girls and Champagne? | Кому нужны парни... когда есть девушки и Шампанское? |
| He needs us! - no! | Мы ему нужны! - Нет! |
| As long as he needs us, we'll stay alive. | Пока мы ему нужны, мы будем живы. |