Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Нужны

Примеры в контексте "Needs - Нужны"

Примеры: Needs - Нужны
But who needs the police when you got a psychic, right? Но кому нужны полицейские, если ты ясновидец, да?
Who needs to travel when you've got a giant fish tank loaded with tropical fish, tropical snails carrying tropical bacteria like schistosomiasis. Кому нужны путешествия, когда у нас есть огромный аквариум набитый тропической рыбой, тропическими улитками переносящими тропические бактерии вроде шистосмониаза.
Who needs writers when you got guys like us? Кому нужны сценаристы, если есть такие парни как мы?
She needs you, is that it? Вы нужны ей, не так ли?
Those of you with experience know the ring needs perfect conditions to be even remotely acceptable in terms of risk. Те, у кого есть опыт на этой трассе знают, что нужны идеальные условия, чтобы трасса была приемлемой в случае риска.
I have a patient who needs a perioperate betablocker and - Есть пациент, которому нужны послеоперационные бета-блокираторы, и...
He's learned from the best, and I know he needs the money. Он учился у лучших специалистов, и я знаю, что ему нужны деньги.
You're the most experienced man he's got, Ser, and he needs you. Вы самый опытный боец под его командованием, сир, и вы нужны ему.
Who needs plans when I've got this one? Кому нужны планы, когда у меня есть она?
I think she just needs her friends. Я думаю, ей просто нужны ее друзья сейчас
The big deal is that Max thinks she needs these pills because I threw away her blankie. Проблема в том, что Макс думает, что ей нужны эти таблетки, потому что я выкинула её детское одеялко.
Leo needs you to meet with Singer and the Blue Dogs, the chancellor is waiting and there's some war between ancient civilizations. Вы нужны Лео для встречи с Зингером и "Синими Псами", канцлер ждёт и какая-то война между древними цивилизациями.
The Mission needs to maintain a mobile, flexible force, with the ability to support national authorities in responding to security incidents, including in locations where the military component of UNMIL is no longer present. Миссии нужны мобильные и гибкие силы, которые должны быть способны помочь национальным органам принимать меры в связи с инцидентами в области безопасности, в том числе в тех местах, где военный компонент МООНЛ больше не имеет постоянного присутствия.
Nonetheless, the change in mentality does not correspond to women alone, but also to men, since society needs both to be able to implement change. Однако изменение образа мышления касается не только женщин, но и мужчин, поскольку для создания возможностей осуществления преобразований обществу нужны и те и другие.
He needs emissaries to do his dirty work so he finds them or makes them using his greatest power: Ему нужны помощники чтобы выполнять грязную работу так что он находит их или заводит, используя свою великую силу:
You know what? I say, who needs women? А знаете, кому нужны эти женщины?
So, just for a while, he still needs other boys around him, the boys he's worked and played with for the past four years. Поэтому, хотя бы какое-то время, ему нужны его друзья вокруг, те, с кем он жил, работал и играл последние четыре года.
By the same token, public institutions were in a position to put in place incentives for the private sector to support the changes required to meet the needs of forest-dependent communities while complying with international trade rules and regulations. Государственные структуры в свою очередь могут создавать механизмы стимулирования частного сектора к оказанию поддержки тем изменениям, которые нужны для удовлетворения потребностей общин, зависимых от лесов, при одновременном соблюдении международных торговых правил и норм.
Fresh and clear ideas are needed to address the needs and challenges of developing countries, in particular LDCs, as they graduate from every step of the development process. Нужны оригинальные идеи и ясные представления для учета потребностей и задач развивающихся стран, в частности НРС, по мере того, как они выходят на каждый новый этап в процессе развития.
However, much still has to be done; it requires a consistent and dedicated injection of financial, human and technical resources to fill the skills needs of the country and to provide employment and business opportunities for its citizenry. Однако все еще требуется большая работа в этом направлении: нужны последовательные и целевые финансовые вливания, людские и технические ресурсы для удовлетворения потребностей страны в кадрах и создания для ее населения возможностей трудоустройства и ведения бизнеса.
We're happy that he makes us money, and he earns money that he needs. Мы довольны тем, как он работает на нас, и он зарабатывает деньги, которые ему нужны.
lex has deep pockets, and jonathan needs at least the money to match that. У Лекса большие ресурсы Джонатану нужны деньги чтобы сравняться с ним
He's got that big left ear and he has a small majority and he needs funding for infrastructure? У него огромное левое ухо, выиграл выборы с небольшим преимуществом и ему нужны деньги на инфраструктуру?
Grabbing on the only chance to control a relationship because the inmate needs you more than you need them? Хватающиеся за единственный шанс контролировать отношения, потому что заключённой женщине вы нужны больше, чем она нужна вам?
Well, the world needs those, too, Ну, такие миру тоже нужны.