He needs us to provoke Arthur so that he can make a case. |
Мы нужны ему, чтобы спровоцировать Артура, тогда он сможет завести дело. |
Pete, he needs us both to run the auction. |
Пит, мы ему оба нужны, чтобы управлять аукционом. |
I'm not sure which ones she needs. |
Я не знаю какие ей нужны. |
He really needs his medication right now. |
Ему действительно нужны его лекарства прямо сейчас. |
We just got word that Ser Alliser needs you below. |
Только что сообщили, вы нужны сиру Аллисеру внизу. |
Evan, Marren needs the dalzine numbers. |
Эван, Маррен нужны цифры по Делзин. |
This town needs people who look towards the future. |
А этому городу нужны люди, смотрящие в будущее. |
Doesn't make much, needs the money. |
Много не заработаешь, но деньги нужны. |
A star who lives on Earth and needs money! |
Звезда, которая живёт на земле и которой нужны деньги для существования! |
Kylie needs that money to get back on her feet. |
Кайли нужны эти деньги, чтобы снова встать на ноги. |
Dr. Robbins, Dr. Kepner needs some extra hands on a horse trampling... 14 year old. |
Доктор Роббинс, доктору Кепнер нужны дополнительные руки 14-ти летнего ребенка растоптала лошадь. |
Joe's needs two "yes" votes to play. |
Для игры Заурядному Джо нужны два голоса "за". |
There needs to be greater international effort to explain this, in particular to young people who may be susceptible to the seductive simplicity of the Al-Qaida narrative. |
Нужны более широкие международные усилия для разъяснения этого, в частности молодым людям, которые могут быть подвержены притягательной простоте повествований «Аль-Каиды». |
With friends like you, who needs enemies? |
С таким друзьями как вы разве нужны враги? |
She's right, Shawn. Annie needs us. |
Она права, Шон Мы нужны Энни |
If you have an addendum to file, he needs it by then. |
Если у вас есть дополнения к делу, ему они нужны до 6 часов. |
But occasionally, just occasionally, I hope you will open up your suitcases for other people to see, because the world needs you and it needs the things you carry. |
Но я надеюсь, что иногда вы всё же будете открывать ваши чемоданы, чтобы другие люди увидели, что в них лежит, потому что вы и ваши вещи очень нужны миру. |
Your queen needs you, your party needs you, and I would very much like a place at court. |
Вы нужны королеве, вы нужны вашей партии, а мне бы пришлось по душе место при дворе. |
Time needs us... needs you to set things right... to fix it... to stop the 12 Monkeys from destroying the world. |
Мы нужны времени... вы нужны ему, чтобы все уладить... исправить... не дать "12 Обезьянам" погубить мир. |
If the Organization wishes to remain an employer of choice, it needs to expand its support to staff members whose skills it no longer requires. |
Если Организация желает оставаться привлекательным местом работы, то ей необходимо расширять поддержку, оказываемую сотрудникам, навыки которых ей больше не нужны. |
And who needs 12 ball gags anyway? |
И вообще, кому нужны эти 12 кляпов? |
I'm always thinking that way, about jobs and money, who needs a job, who needs money. |
Я всегда думаю в этом направлении, о работах и деньгах, кому нужна работа, кому нужны деньги. |
This has strengthened the conviction that the international community needs new, innovative and supplementary measures for export control as much as it needs strengthening of existing export control regimes. |
Это лишь укрепило убежденность в том, что международному сообществу нужны новые - новаторские и дополнительные - меры экспортного контроля, и в то же время необходимо укрепить существующие режимы экспортного контроля. |
She needs me, she needs, you know, us, but... |
Я ей нужна, понимаешь, мы ей нужны, но... |
He needs £5,000 like he needs another oil well. |
Эти 5000 ему нужны так же, как ещё одна нефтяная скважина |