| To walk and work, he needs artificial limbs. | Для того чтобы ходить и работать, ему нужны искусственные руки и ноги. |
| It needs experienced inhabitants who have reliable equipment and special tools to maintain it. | Ему нужны опытные жильцы, у которых есть надежное оборудование и специальные инструменты для ухода за ним. |
| Annie needs a down payment for an ad agency. | Это Бренда. Энни нужны деньги, чтобы заплатить за рекламное агентство. |
| And what Mika needs right now are friends. | Хотя... Вы правы. Мике сейчас очень нужны друзья. |
| The war effort needs you elsewhere. | Ради общих военных задач Вы нужны в другом месте. |
| She needs artists she can count on. | Ей нужны исполнители, на которых она может рассчитывать. |
| Your mother needs soldiers and quickly. | Твоей матери нужны солдаты и как можно скорее. |
| And not just because Earl needs the money. | И не только потому, что Эрлу нужны эти деньги. |
| We get word that Philip needs us. | Мы получили весть о том, что мы нужны Филиппу. |
| This country needs women like you. | Этой стране нужны такие женщины, как вы. |
| The staff needs implementation guidelines the adoption of which depends on the Government. | Сотрудникам нужны руководящие ориентиры, которые им может предложить лишь правительство. |
| Tom needs two tickets to Boston. | Тому нужны два билета в Бостон. |
| He needs heels with that dress. | С тем костюмом ему нужны каблуки. |
| Well, she needs convincing, and you have to be the one to make that happen. | Хорошо, но ей нужны аргументы и ты должен их привести. |
| Dr. Brennan needs facts, not suppositions. | Доктор Бреннан нужны факты, а не предположения. |
| Not that one needs an excuse to escape the six weeks of warm rain that constitute an English summer. | Хотя не нужны никакие предлоги, чтобы сбежать от 6 недель теплого дождя, составляющих английское лето. |
| This is a girl who needs love, guidance, and rules. | Этой девочке нужны любовь, воспитание и правила. |
| If anyone needs any further instruction, I'll be right over here. | Если кому-то нужны дальнейшие инструкции, то я буду тут. |
| Secondly, the church really needs that stuff. | Во-вторых, церкви действительно нужны эти вещи. |
| Adam Hornstock may not know it yet, but he needs us. | Возможно, Адам Хорнсток еще этого не знает, но ему нужны мы. |
| Ed, Larry? Toby needs to talk to you about China now. | Вы нужны Тоби поговорить о Китае сейчас. |
| He needs somebody and he's in terrible pain. | Вы нужны ему, он весь вспотел от боли. |
| He needs money to expand the garage. | Ему нужны деньги для расширения своего дела. |
| Liv will call if she needs us. | Лив позвонит, если мы нужны ей. |
| Like an attractive woman buying nine lean cuisines... not that she needs them... | Привлекательная женщина покупает 9 полуфабрикатов... которые ей не нужны... возможно, она в разводе. |