Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Нужны

Примеры в контексте "Needs - Нужны"

Примеры: Needs - Нужны
And I needed answers like a fish needs a bicycle- И мне нужны были ответы как рыбке нужен велосипед.
Most of all, it needs police who know how to work those things. И, в первую очередь, нам будут нужны сотрудники, которые умеют с этим обращаться.
Who needs actual doctors when you got the internet? Зачем вообще нужны врачи, когда есть интернет?
We need our men more than Tywin needs his! Нам люди нужны больше, чем Тайвину!
Who needs them anyway, Daisy? Кому они вообще нужны, Дейзи?
Later, Maurice Obstfeld pointed out that, in addition to fiscal transfers, a currency union needs clearly defined rules for the lender of last resort. Позднее американский экономист Морис Обстфельд отметил, что, помимо налогово-бюджетных перечислений, валютному союзу нужны четко сформулированные правила для кредитора последней инстанции.
Go ask upstairs, ask him if he needs it. Сбегай наверх, спроси, нужны ли они ему.
The world needs you, badly. Вы нужны миру, очень нужны.
But this single-mindedness will not yield the flexibilities of mind, the multiplicity of perspectives, the capacities for collaboration and innovation this country needs. Но эта ограниченность не должна заменять гибкость мышления, многочисленность точек зрения, возможности для сотрудничества и инноваций, которые нужны этой стране.
What it also needs is time and money, which the EU should provide if, and when, the Greek authorities face up to reality. Ей также нужны деньги и время, которые ЕС может предоставить, если (и когда) греческие власти вернутся к реальности.
Quickly chum, Jimmy needs us now more than ever! Быстрее, дружище, мы нужны Джимми, как никогда!
In fact, cars, who needs them? И вообще, кому нужны эти машины?
My mother needs the money to build sea walls in the Ream Plain. Моей матери нужны деньги, чтобы построить плотину в долине Реам
All the money that he needs for the restaurant, he's betting on the Giant game. Все деньги, которые ему нужны для ресторана, он ставит на игру с "Гигантами".
But because that space is finite, it must be filled only with the things one needs to be the best version of oneself. Но поскольку его объем ограничен, нужно заполнять его только такими вещами, которые нужны человеку, чтобы стать лучшей версией себя.
My son needs to be loved by two adults who can provide everything for him that I can't. Моему сыну нужны двое любящих людей, которые смогут дать ему все, чего не могу дать я.
He tells the peasants what they need to hear, and the king needs soldiers, but is penniless. Он говорит крестьянам то, что им нужно слышать, мой дорогой, а королю нужны солдаты, но он без гроша.
Well, who needs men, right? Ну, кому нужны мужчины, верно?
That seems to be the case in Mexico, which recently passed new tax and electoral laws - but not the ones the country needs. Кажется, именно так и обстоят дела в Мексике, которая недавно приняла новые налоговые и избирательные законы - но не те, которые нужны стране.
And who needs books when we've got speech? Зачем нужны книги, если у нас есть речь?
You look like a man who needs a little corrupting. Ты видишь как люди, которые нужны меньше всего замешаны в корупции
Deeper than you've ever reached before, and give the Angel of the Airwaves Defense Fund... the money it needs for Leona's defense. Глубже, чем вы когда-либо засовывали, и пожертвовать Фонду Защиты Ангела Телеканалов... деньги, которые нужны для защиты Леоны.
Who needs reasons when you've got heroin? Кому нужны причины, когда есть героин?
Of course, you have to be careful with bears because they have unique needs, especially the grizzly bear. Естественно, с медведями надо поосторожнее, потому что у них есть специфические потребности, Им нужны большие пространства.
Han needs his "A," and we need the money for that seminar. Хану нужно "отлично", а нам нужны деньги на тот семинар.