| And I needed answers like a fish needs a bicycle- | И мне нужны были ответы как рыбке нужен велосипед. |
| Most of all, it needs police who know how to work those things. | И, в первую очередь, нам будут нужны сотрудники, которые умеют с этим обращаться. |
| Who needs actual doctors when you got the internet? | Зачем вообще нужны врачи, когда есть интернет? |
| We need our men more than Tywin needs his! | Нам люди нужны больше, чем Тайвину! |
| Who needs them anyway, Daisy? | Кому они вообще нужны, Дейзи? |
| Later, Maurice Obstfeld pointed out that, in addition to fiscal transfers, a currency union needs clearly defined rules for the lender of last resort. | Позднее американский экономист Морис Обстфельд отметил, что, помимо налогово-бюджетных перечислений, валютному союзу нужны четко сформулированные правила для кредитора последней инстанции. |
| Go ask upstairs, ask him if he needs it. | Сбегай наверх, спроси, нужны ли они ему. |
| The world needs you, badly. | Вы нужны миру, очень нужны. |
| But this single-mindedness will not yield the flexibilities of mind, the multiplicity of perspectives, the capacities for collaboration and innovation this country needs. | Но эта ограниченность не должна заменять гибкость мышления, многочисленность точек зрения, возможности для сотрудничества и инноваций, которые нужны этой стране. |
| What it also needs is time and money, which the EU should provide if, and when, the Greek authorities face up to reality. | Ей также нужны деньги и время, которые ЕС может предоставить, если (и когда) греческие власти вернутся к реальности. |
| Quickly chum, Jimmy needs us now more than ever! | Быстрее, дружище, мы нужны Джимми, как никогда! |
| In fact, cars, who needs them? | И вообще, кому нужны эти машины? |
| My mother needs the money to build sea walls in the Ream Plain. | Моей матери нужны деньги, чтобы построить плотину в долине Реам |
| All the money that he needs for the restaurant, he's betting on the Giant game. | Все деньги, которые ему нужны для ресторана, он ставит на игру с "Гигантами". |
| But because that space is finite, it must be filled only with the things one needs to be the best version of oneself. | Но поскольку его объем ограничен, нужно заполнять его только такими вещами, которые нужны человеку, чтобы стать лучшей версией себя. |
| My son needs to be loved by two adults who can provide everything for him that I can't. | Моему сыну нужны двое любящих людей, которые смогут дать ему все, чего не могу дать я. |
| He tells the peasants what they need to hear, and the king needs soldiers, but is penniless. | Он говорит крестьянам то, что им нужно слышать, мой дорогой, а королю нужны солдаты, но он без гроша. |
| Well, who needs men, right? | Ну, кому нужны мужчины, верно? |
| That seems to be the case in Mexico, which recently passed new tax and electoral laws - but not the ones the country needs. | Кажется, именно так и обстоят дела в Мексике, которая недавно приняла новые налоговые и избирательные законы - но не те, которые нужны стране. |
| And who needs books when we've got speech? | Зачем нужны книги, если у нас есть речь? |
| You look like a man who needs a little corrupting. | Ты видишь как люди, которые нужны меньше всего замешаны в корупции |
| Deeper than you've ever reached before, and give the Angel of the Airwaves Defense Fund... the money it needs for Leona's defense. | Глубже, чем вы когда-либо засовывали, и пожертвовать Фонду Защиты Ангела Телеканалов... деньги, которые нужны для защиты Леоны. |
| Who needs reasons when you've got heroin? | Кому нужны причины, когда есть героин? |
| Of course, you have to be careful with bears because they have unique needs, especially the grizzly bear. | Естественно, с медведями надо поосторожнее, потому что у них есть специфические потребности, Им нужны большие пространства. |
| Han needs his "A," and we need the money for that seminar. | Хану нужно "отлично", а нам нужны деньги на тот семинар. |