| You need me, I need you, the paper needs both of us! | Мы же команда и нужны друг другу. |
| In other words, I don't want stuff; I want the needs or experiences it fulfills. | Другими словами, мне не нужны вещи, меня интересуют потребности, который они удовлетворяют, и опыт, который они создают. |
| The 12 General Service (Other level) posts for 11 document index clerks and one quality control clerk supervisor would be required to meet the increased needs of the Unit. | Для выполнения возросшего объема работы Группе нужны также 12 должностей категории общего обслуживания (прочие разряды), включая 11 должностей технических сотрудников по индексированию документов и одну должность сотрудника по контролю качества. |
| And then the first chance I have to go have some fun on my own, you say, "he's just pretending to do well and he actually needs you very badly, bess." | И в тот же миг, как только я получаю возможность развлечься, вы говорите: "Он лишь притворяется, что у него все хорошо но на самом деле, вы ему очень нужны, Бесс". |
| In other words, I don't want stuff; I want the needs or experiences it fulfills. | Другими словами, мне не нужны вещи, меня интересуют потребности, который они удовлетворяют, и опыт, который они создают. |
| A man needs friends. | Человеку нужны все друзья, которых он сможет найти. |
| Spider-Man needs those big boys high and lined up. | Наши птички нужны человеку-пауку. |
| Gotham needs men like you, both of you. | Готэму нужны такие ребята. |
| Scotty needs us, you know what I'm saying? | Мы нужны Скотти, понимаете? |
| Plus he needs painkillers in the worst way. | И еще ему нужны обезболивающие |
| The last thing The Movement needs... | Движению сейчас не нужны... |
| And you said, "Who needs oil paints"... | Кому-то нужны трескающиеся масляные краски. |
| If Kanan needs help, he'll call us. | Свяжутся, если будем нужны. |
| Bnna desperately needs friends now. | Ему сейчас очень нужны жрузья. |