The world only needs one mad scientist! |
Миру не нужны два безумных учёных! |
And he needs the medicine right now? |
И ему прямо сейчас нужны эти лекаства? |
Fisher needs evidence, not "premonitions." |
Фишеру нужны улики, а не "предчувствие". |
This nation needs 'free men'! |
Этой нации нужны "свободные люди"! |
For that matter, who even needs a glass? |
Если на то пошло, кому нужны стаканы? |
Or maybe he needs these square Meters, y? |
Или может ему нужны эти квадратные метры, у? |
The chosen one... and he can only be defeated by a powerful magic, and for that, the Shaman needs certain body parts. |
Избранный. И он может быть побежден лишь сильной магией, а для проведения ритуала шаману нужны определенные части тела. |
From you, she needs stability, safety, |
От вас нужны стабильность, безопасность, |
She has every reason to hate you right now, but, the truth is, she needs you. |
Она имеет право ненавидеть вас, но... на самом деле вы ей нужны. |
When he has all the souls he needs and has filled his quota we'll all be ferried to... |
Когда у него будут все души, которые ему нужны, чтобы заполнить квоту нас всех отправят в... |
The judge needs bodies, right? |
Судье же нужны тела, верно? |
Even in our healthcare system, one needs an advocate. |
Даже в нашей системе здравоохранения людям нужны адвокаты |
The money he needs for the restaurant, |
Деньги, которые нужны ему для ресторана... |
We need a new story and Studio 60 needs a new executive producer and head writer. |
Студии 60 нужны новый продюсер и автор сценария. |
I followed the boyfriend all over town, and one thing's for sure: He needs money. |
Я следил за парнем по всему городу, и одно могу сказать точно: ему нужны деньги. |
My uncle called from India and he needs money for my niece's wedding, and I got this strange rash on my back - you name it, brother. |
Мой дядя звонил из Индии... ему нужны деньги на свадьбу моей племянницы... и еще какая-то странная сыпь пошла у меня по спине. |
So, please remember, for all your folding chair needs, rent Nords. |
Не забывайте, если вам нужны складные стулья, обратитесь к Нордам. |
What we need to know is where he's getting the 30 million he needs to buy the dam. |
Нам важно узнать, где он будет доставать те 30 миллионов, что ему нужны для покупки плотины. |
She needs Hollis Doyle's money more than anyone, which is exactly why we need to keep her from getting it. |
Ей нужны деньги Холлиса Дойла больше, чем кому либо еще, именно поэтому мы и должны не дать их ей заполучить. |
It needs every last Winchester it can get, and I will not let you die. |
Ему нужны все Винчестеры до единого, и я не позволю вам умереть. |
Do you think a postman needs arms like these? |
Думаешь, почтальону нужны такие руки? |
It could be a way to make more of you but it needs all of us to run it. |
Это может быть способ сделать из нас нечто большее, но нужны мы все, чтобы запустить ее. |
Actually, there was a Finnish minister recently said that the government needs those speeding fines to balance the books, they said. |
Вообще-то, финский министр сказал, что правительству нужны эти штрафы за превышение, Чтобы, как она сказали, сбалансировать бюджет. |
Who needs money when you got the moral high ground? |
Зачем нужны деньги, когда есть высокие моральные устои? |
Who really needs the extra added headache of worrying about tables for two and wardrobe remorse on a movie night. |
Кому, скажи, нужны лишние хлопоты - заказывать столики на двоих... Угрызения совести по поводу того, что на тебе одето. |