| The world only needs one mad scientist! | Миру не нужны два безумных учёных! |
| And he needs the medicine right now? | И ему прямо сейчас нужны эти лекаства? |
| Fisher needs evidence, not "premonitions." | Фишеру нужны улики, а не "предчувствие". |
| This nation needs 'free men'! | Этой нации нужны "свободные люди"! |
| For that matter, who even needs a glass? | Если на то пошло, кому нужны стаканы? |
| Or maybe he needs these square Meters, y? | Или может ему нужны эти квадратные метры, у? |
| The chosen one... and he can only be defeated by a powerful magic, and for that, the Shaman needs certain body parts. | Избранный. И он может быть побежден лишь сильной магией, а для проведения ритуала шаману нужны определенные части тела. |
| From you, she needs stability, safety, | От вас нужны стабильность, безопасность, |
| She has every reason to hate you right now, but, the truth is, she needs you. | Она имеет право ненавидеть вас, но... на самом деле вы ей нужны. |
| When he has all the souls he needs and has filled his quota we'll all be ferried to... | Когда у него будут все души, которые ему нужны, чтобы заполнить квоту нас всех отправят в... |
| The judge needs bodies, right? | Судье же нужны тела, верно? |
| Even in our healthcare system, one needs an advocate. | Даже в нашей системе здравоохранения людям нужны адвокаты |
| The money he needs for the restaurant, | Деньги, которые нужны ему для ресторана... |
| We need a new story and Studio 60 needs a new executive producer and head writer. | Студии 60 нужны новый продюсер и автор сценария. |
| I followed the boyfriend all over town, and one thing's for sure: He needs money. | Я следил за парнем по всему городу, и одно могу сказать точно: ему нужны деньги. |
| My uncle called from India and he needs money for my niece's wedding, and I got this strange rash on my back - you name it, brother. | Мой дядя звонил из Индии... ему нужны деньги на свадьбу моей племянницы... и еще какая-то странная сыпь пошла у меня по спине. |
| So, please remember, for all your folding chair needs, rent Nords. | Не забывайте, если вам нужны складные стулья, обратитесь к Нордам. |
| What we need to know is where he's getting the 30 million he needs to buy the dam. | Нам важно узнать, где он будет доставать те 30 миллионов, что ему нужны для покупки плотины. |
| She needs Hollis Doyle's money more than anyone, which is exactly why we need to keep her from getting it. | Ей нужны деньги Холлиса Дойла больше, чем кому либо еще, именно поэтому мы и должны не дать их ей заполучить. |
| It needs every last Winchester it can get, and I will not let you die. | Ему нужны все Винчестеры до единого, и я не позволю вам умереть. |
| Do you think a postman needs arms like these? | Думаешь, почтальону нужны такие руки? |
| It could be a way to make more of you but it needs all of us to run it. | Это может быть способ сделать из нас нечто большее, но нужны мы все, чтобы запустить ее. |
| Actually, there was a Finnish minister recently said that the government needs those speeding fines to balance the books, they said. | Вообще-то, финский министр сказал, что правительству нужны эти штрафы за превышение, Чтобы, как она сказали, сбалансировать бюджет. |
| Who needs money when you got the moral high ground? | Зачем нужны деньги, когда есть высокие моральные устои? |
| Who really needs the extra added headache of worrying about tables for two and wardrobe remorse on a movie night. | Кому, скажи, нужны лишние хлопоты - заказывать столики на двоих... Угрызения совести по поводу того, что на тебе одето. |