Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Нужны

Примеры в контексте "Needs - Нужны"

Примеры: Needs - Нужны
The world only needs one mad scientist! Миру не нужны два безумных учёных!
And he needs the medicine right now? И ему прямо сейчас нужны эти лекаства?
Fisher needs evidence, not "premonitions." Фишеру нужны улики, а не "предчувствие".
This nation needs 'free men'! Этой нации нужны "свободные люди"!
For that matter, who even needs a glass? Если на то пошло, кому нужны стаканы?
Or maybe he needs these square Meters, y? Или может ему нужны эти квадратные метры, у?
The chosen one... and he can only be defeated by a powerful magic, and for that, the Shaman needs certain body parts. Избранный. И он может быть побежден лишь сильной магией, а для проведения ритуала шаману нужны определенные части тела.
From you, she needs stability, safety, От вас нужны стабильность, безопасность,
She has every reason to hate you right now, but, the truth is, she needs you. Она имеет право ненавидеть вас, но... на самом деле вы ей нужны.
When he has all the souls he needs and has filled his quota we'll all be ferried to... Когда у него будут все души, которые ему нужны, чтобы заполнить квоту нас всех отправят в...
The judge needs bodies, right? Судье же нужны тела, верно?
Even in our healthcare system, one needs an advocate. Даже в нашей системе здравоохранения людям нужны адвокаты
The money he needs for the restaurant, Деньги, которые нужны ему для ресторана...
We need a new story and Studio 60 needs a new executive producer and head writer. Студии 60 нужны новый продюсер и автор сценария.
I followed the boyfriend all over town, and one thing's for sure: He needs money. Я следил за парнем по всему городу, и одно могу сказать точно: ему нужны деньги.
My uncle called from India and he needs money for my niece's wedding, and I got this strange rash on my back - you name it, brother. Мой дядя звонил из Индии... ему нужны деньги на свадьбу моей племянницы... и еще какая-то странная сыпь пошла у меня по спине.
So, please remember, for all your folding chair needs, rent Nords. Не забывайте, если вам нужны складные стулья, обратитесь к Нордам.
What we need to know is where he's getting the 30 million he needs to buy the dam. Нам важно узнать, где он будет доставать те 30 миллионов, что ему нужны для покупки плотины.
She needs Hollis Doyle's money more than anyone, which is exactly why we need to keep her from getting it. Ей нужны деньги Холлиса Дойла больше, чем кому либо еще, именно поэтому мы и должны не дать их ей заполучить.
It needs every last Winchester it can get, and I will not let you die. Ему нужны все Винчестеры до единого, и я не позволю вам умереть.
Do you think a postman needs arms like these? Думаешь, почтальону нужны такие руки?
It could be a way to make more of you but it needs all of us to run it. Это может быть способ сделать из нас нечто большее, но нужны мы все, чтобы запустить ее.
Actually, there was a Finnish minister recently said that the government needs those speeding fines to balance the books, they said. Вообще-то, финский министр сказал, что правительству нужны эти штрафы за превышение, Чтобы, как она сказали, сбалансировать бюджет.
Who needs money when you got the moral high ground? Зачем нужны деньги, когда есть высокие моральные устои?
Who really needs the extra added headache of worrying about tables for two and wardrobe remorse on a movie night. Кому, скажи, нужны лишние хлопоты - заказывать столики на двоих... Угрызения совести по поводу того, что на тебе одето.