Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Нужны

Примеры в контексте "Needs - Нужны"

Примеры: Needs - Нужны
ECA estimates that Africa needs to achieve a growth rate of at least 7 per cent per year on average in order to halve the 1990 level of poverty by 2015. По оценкам Экономической комиссии для Африки (ЭКА), Африке нужны темпы роста в 7 процентов и выше в год в среднем для того, чтобы уменьшить вдвое к 2015 году уровень бедности 1990 года.
She needs love and reassurance like a puppy. Которой, как щеночку, нужны любовь и утешение?
Maybe he needs some extra cash-ola for another Picasso. Может ему нужны были наличные для нового Пикассо в коллекцию?
At this difficult time our city needs decent men who could form the basis of self-defense groups, and in the future the municipal police. Параллельно он пригласил в город бойцов этого спецподразделения, так как городу «нужны достойные мужчины», которые могут стать основой создающихся отрядов самообороны, а в будущем и муниципальной милиции.
At a certain stage, about 35 years ago, certain management consultants realized that a client often needs fresh human resources to achieve their targets. На каком-то этапе, лет 35 назад первые консультанты из менеджмента заметили, что их клиенту зачастую нужны новые свежие людские ресурсы для решения тех вопросов, которые тот ставит перед своей фирмой.
What Giorgia needs is a father! Джорджии нужны не врачи, ей нужен отец!
The EU also needs common initiatives to replace piece-meal bilateral agreements on tax evasion and tax havens, which undermine the goal of a fair society. ЕС также нужны совместные инициативы, которые заменят собой узкие двусторонние соглашения по борьбе с уклонением от налогов и с налоговыми убежищами, подрывающие цель построения справедливого общества.
because she needs things. I don't know what. Женщинам нужны всякие штуки. Нужны.
But who needs brains to be a guide, anyway? Проводнику ведь нужны мозги, правда?
A great terraformer needs the green thumb of a gardener, the eye of a painter and the soul of a poet. Великому терраформеру нужны руки садовника, зрение художника и душа поэта.
The counterfeiting crew needs thousands of serial numbers to cover what... $72 million in bills? Фальшивомонетчикам нужны тысячи серийных номеров чтобы получить эти 72 миллиона долларов.
About The Fit needs you, and if you don't mind me saying, you need it. Вы нужны компании, и если позволите, компания нужна вам.
To understand fully the ocean ecosystems so as to ensure their sustainable use and conservation, there are areas where more research needs to be carried out, some of which are identified below. The geographic variation in diversity of the pelagic realm is complex and poorly understood. Для всестороннего понимания океанических экосистем, необходимого, чтобы обеспечить их устойчивое использование и сохранение, нужны более интенсивные исследования в ряде областей, примеры которых приведены ниже48.
The script writer, who needs his antidepressants, The ex-Russian story-board artist with the drinking problem, Сценаристы, которым нужны антидепрессанты, русские раскадровщики-алкоголики,
Everyone's windmill needs a new blade now and then, right? Вашим мельницам нужны время от времени новые лопасти, так?
Note: The preceding change only needs to be applied if you are using a North American layout, or another layout where dead keys do not seem to be working. Примечание: Эти изменения нужны только в том случае, если вы используете североамериканскую раскладку либо любую другую, в которой dead keys не работают.
We don't really know why scytodes needs such a tough dragline, but it's unexpected results like this that make bio-prospecting so exciting and worthwhile. Мы не знаем наверняка, зачем scytodes нужны такие прочные нити, но как раз такие неожиданные результаты делают био-поиск таким захватывающим и стоящим.
I understand there's a woman who needs you and a baby who's going to need a father. Я понимаю, что есть женщина, которой вы нужны.
These stories stress self-discipline, depicting not only the excitement of sports competition but also character traits the hero needs to transcend his limitations and to triumph. В этих историях подчёркивается самодисциплина; в манге часто изображены не только захватывающие спортивные соревнования, но и личные качества главного героя, которые нужны ему для преодоления своего предела и достижения успеха.
A man in your line of work needs unmarked, nonconsecutive bills. Человеку твоей профессии нужны непомеченые купюры с номерами не по порядку
This means that it is an easy way to start a program that isn't contained in the menu (or needs a special set of parameters for this particular invocation). Это значит что с помощью неё удобно запускать программы, которых нет в меню или для которых нужны дополнительные параметры.
On a special mission for their arms dealer Cha Min-Soo in South Korea, they inadvertently make contact with Alice, and decide to pull off one last mission, because Salem needs the money. Выполняя особое поручение торговца оружием Ча Мин-Су в Южной Корее, они случайно связываются с Алисой и решаются на ещё одну миссию, так как Эллиоту нужны деньги.
With a reframed mission, an updated agenda, and a more inclusive US, the Bank would be well positioned to play a pivotal role in advancing the kind of development the world needs now. Переформулированная миссия, обновленная программа и возросшая готовность США к сотрудничеству помогут банку лучше позиционировать себя для выполнения ключевой роли в продвижении таких форм развития, которые нужны миру сегодня.
The world needs this kind of expertise, and it rewards the kind of people willing to acquire it. Миру нужны такие знания, и он щедро одаривает людей, стремящихся их получить.
I need your father to get information he needs so he can make the cure. I need you in case your father's... Твой отец должен допросить его, чтоб выяснить все детали, которые нужны чтоб изготовить нейтрализатор.