Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Нужны

Примеры в контексте "Needs - Нужны"

Примеры: Needs - Нужны
Just as the world needs people like Stu. Миру нужны такие люди как Стю.
Everyone else needs their tree tonight and tomorrow. Всем остальным нужны их елки сегодня вечером и завтра.
But Pennington needs receivers, and you know it. Но Пеннингтону нужны принимающие игроки, и ты это знаешь.
Tell him he needs new ones. Скажешь ему, что ему нужны новые координаты.
Eric, mom needs us right now. Эрик, в данный момент мы нужны маме.
Who needs legs when you got wheels? Кому нужны ноги, когда у них есть колёса?
Can't tell if she needs a new diaper. Не могу понять когда ей нужны памперсы.
Maybe bill just realized That football needs cheerleading. Может, Билл вдруг осознал, что футболистам нужны чирлидеры?
Dattari needs money to run, I have never violate the law and evaluate whether the practice. Dattari деньги нужны для работы, я никогда не нарушать закон и оценить, насколько практика.
Seo Yeon doesn't need this right now, but instead needs comfort and love. Сейчас ей нужны не нравоучения, а утешение и любовь.
That's the frailty of genius, it needs an audience. Это недостаток гения - ему нужны зрители.
She needs it for New Year. Они ей для Нового Года нужны.
Even the strongest man needs friends. Даже самым сильным людям нужны друзья.
Your father needs them for experiments. Твоему отцу они нужны для экспериментов.
He needs his worms back for his research. Черви нужны ему для дальнейшей работы.
There's a kid over in that house who needs us. В доме напротив - ребёнок, которому мы нужны.
She needs fresh fruit or she'll be coughing until summer. Ей нужны фрукты, или кашель не прекратится до лета.
And obviously Renee really needs this money or she wouldn't ask. Судя по всему, Рене очень нужны деньги, иначе она бы не просила.
Well, the complete player needs both. Ну, совершенному игроку нужны оба качества.
He needs all the rebellious angels he can find. Ему нужны все мятежники, какие только найдутся.
But that assumes that the government will embrace the structural reforms that France's economy so desperately needs. Но это возможно лишь при условии, что правительство пойдет на структурные реформы, которые так остро нужны экономике Франции.
One needs the negative, the positive, and the screen is neutral. Нужны негатив и позитив - и экран станет нейтральным.
Now, the world needs opportunities for new leaders and new ideas. Миру нужны возможности для новых лидеров и новых идей.
It turns out, of all of those 8.7 million species, life only needs three things. Оказалось, что для жизни всех 8,7 миллиона видов, нужны три вещи.
Whoever wrote this needs someone to take the fall. кто бы ни написал его ему нужны кто-то, чтобы свалить всю вину.