| Just as the world needs people like Stu. | Миру нужны такие люди как Стю. |
| Everyone else needs their tree tonight and tomorrow. | Всем остальным нужны их елки сегодня вечером и завтра. |
| But Pennington needs receivers, and you know it. | Но Пеннингтону нужны принимающие игроки, и ты это знаешь. |
| Tell him he needs new ones. | Скажешь ему, что ему нужны новые координаты. |
| Eric, mom needs us right now. | Эрик, в данный момент мы нужны маме. |
| Who needs legs when you got wheels? | Кому нужны ноги, когда у них есть колёса? |
| Can't tell if she needs a new diaper. | Не могу понять когда ей нужны памперсы. |
| Maybe bill just realized That football needs cheerleading. | Может, Билл вдруг осознал, что футболистам нужны чирлидеры? |
| Dattari needs money to run, I have never violate the law and evaluate whether the practice. | Dattari деньги нужны для работы, я никогда не нарушать закон и оценить, насколько практика. |
| Seo Yeon doesn't need this right now, but instead needs comfort and love. | Сейчас ей нужны не нравоучения, а утешение и любовь. |
| That's the frailty of genius, it needs an audience. | Это недостаток гения - ему нужны зрители. |
| She needs it for New Year. | Они ей для Нового Года нужны. |
| Even the strongest man needs friends. | Даже самым сильным людям нужны друзья. |
| Your father needs them for experiments. | Твоему отцу они нужны для экспериментов. |
| He needs his worms back for his research. | Черви нужны ему для дальнейшей работы. |
| There's a kid over in that house who needs us. | В доме напротив - ребёнок, которому мы нужны. |
| She needs fresh fruit or she'll be coughing until summer. | Ей нужны фрукты, или кашель не прекратится до лета. |
| And obviously Renee really needs this money or she wouldn't ask. | Судя по всему, Рене очень нужны деньги, иначе она бы не просила. |
| Well, the complete player needs both. | Ну, совершенному игроку нужны оба качества. |
| He needs all the rebellious angels he can find. | Ему нужны все мятежники, какие только найдутся. |
| But that assumes that the government will embrace the structural reforms that France's economy so desperately needs. | Но это возможно лишь при условии, что правительство пойдет на структурные реформы, которые так остро нужны экономике Франции. |
| One needs the negative, the positive, and the screen is neutral. | Нужны негатив и позитив - и экран станет нейтральным. |
| Now, the world needs opportunities for new leaders and new ideas. | Миру нужны возможности для новых лидеров и новых идей. |
| It turns out, of all of those 8.7 million species, life only needs three things. | Оказалось, что для жизни всех 8,7 миллиона видов, нужны три вещи. |
| Whoever wrote this needs someone to take the fall. | кто бы ни написал его ему нужны кто-то, чтобы свалить всю вину. |