Just as the world needs people like Stu. |
Миру нужны такие люди как Стю. |
Everyone else needs their tree tonight and tomorrow. |
Всем остальным нужны их елки сегодня вечером и завтра. |
But Pennington needs receivers, and you know it. |
Но Пеннингтону нужны принимающие игроки, и ты это знаешь. |
Tell him he needs new ones. |
Скажешь ему, что ему нужны новые координаты. |
Eric, mom needs us right now. |
Эрик, в данный момент мы нужны маме. |
Who needs legs when you got wheels? |
Кому нужны ноги, когда у них есть колёса? |
Can't tell if she needs a new diaper. |
Не могу понять когда ей нужны памперсы. |
Maybe bill just realized That football needs cheerleading. |
Может, Билл вдруг осознал, что футболистам нужны чирлидеры? |
Dattari needs money to run, I have never violate the law and evaluate whether the practice. |
Dattari деньги нужны для работы, я никогда не нарушать закон и оценить, насколько практика. |
Seo Yeon doesn't need this right now, but instead needs comfort and love. |
Сейчас ей нужны не нравоучения, а утешение и любовь. |
That's the frailty of genius, it needs an audience. |
Это недостаток гения - ему нужны зрители. |
She needs it for New Year. |
Они ей для Нового Года нужны. |
Even the strongest man needs friends. |
Даже самым сильным людям нужны друзья. |
Your father needs them for experiments. |
Твоему отцу они нужны для экспериментов. |
He needs his worms back for his research. |
Черви нужны ему для дальнейшей работы. |
There's a kid over in that house who needs us. |
В доме напротив - ребёнок, которому мы нужны. |
She needs fresh fruit or she'll be coughing until summer. |
Ей нужны фрукты, или кашель не прекратится до лета. |
And obviously Renee really needs this money or she wouldn't ask. |
Судя по всему, Рене очень нужны деньги, иначе она бы не просила. |
Well, the complete player needs both. |
Ну, совершенному игроку нужны оба качества. |
He needs all the rebellious angels he can find. |
Ему нужны все мятежники, какие только найдутся. |
But that assumes that the government will embrace the structural reforms that France's economy so desperately needs. |
Но это возможно лишь при условии, что правительство пойдет на структурные реформы, которые так остро нужны экономике Франции. |
One needs the negative, the positive, and the screen is neutral. |
Нужны негатив и позитив - и экран станет нейтральным. |
Now, the world needs opportunities for new leaders and new ideas. |
Миру нужны возможности для новых лидеров и новых идей. |
It turns out, of all of those 8.7 million species, life only needs three things. |
Оказалось, что для жизни всех 8,7 миллиона видов, нужны три вещи. |
Whoever wrote this needs someone to take the fall. |
кто бы ни написал его ему нужны кто-то, чтобы свалить всю вину. |