The van was ordered to stop by the armed INLA men, however, the driver, John Park, thinking that he and the other officer were about to be taken hostage, intended to accelerate through the partially opened gates in a bid to escape. |
Боевики ИНОА приказали остановить фургон, однако его водитель Джон Парк побоялся, что их захватят в заложники, и нажал на педаль газа, пытаясь прорваться через полузакрытые ворота, однако когда они автоматически закрылись, возможность для побега исчезла. |
If I should fail to fulfill these duties, I hereby relinquish the rights to my van and custody of my daughter, what's-her-name, |
Если я не исполню обязанности в полном объеме, то настоящим передаю права на фургон и опеку над дочерью как-там-ее, которая будет воспитываться Фрэнком, и немедленно сменит имя на |
A transport van out back to take you to rikers in a few minutes. |
Успокойся, снаружи уже ждет фургон, готовый отвести вас в Рикерс. (прим. Рикерс - остров-тюрьма в Нью-Йорке) |
It had also been reported that attorney Capalong had been subjected to surveillance. On 13 January 1998 at midnight, a van was reportedly seen being driven around his home and this action was repeated at about 9 p.m. on 2 February 1998. |
Сообщалось также, что за атторнеем Капулонгом велась слежка: в полночь 13 января 1998 года вокруг его дома курсировал какой-то фургон; этот фургон вновь видели у его дома в 9 часов вечера 2 февраля 1998 года. |
Right, thanks to Popeye the Sailor Man here, the van is still our best bet, right? |
Итак, благодаря этому слепошарому морячку, фургон все ещё лучший вариант? |
Originally, the time machine was to be a 1969 Chevrolet van, but the idea was abandoned as being too close in concept to the DeLorean used in the Back to the Future trilogy. |
Также в задумке создателей машиной времени должен был быть фургон Chevrolet 1969 года, но эта идея была отвергнута, так как была похожа на машину времени из трилогии «Назад в будущее». |
The Mercedes-Benz Citan is a panel van and leisure activity vehicle and badge-engineered variant of the Renault Kangoo introduced in 2012 and made by the German automaker Mercedes-Benz as a replacement for the Vaneo compact MPV. |
Mercedes-Benz Citan (код кузова W415) - совместный компактный фургон компании Mercedes-Benz и альянса Renault Nissan, разработанный на основе Renault Kangoo и представленный в 2012 году для замены Mercedes-Benz Vaneo. |
So we follow the outages and we follow the van. |
Следовательно, если отследим направление сбоя связи, отыщем фургон |
When you got the report from the neighbors... that Kazuyo was abducted and taken away in a van, did you know that the culprit would end up at the mansion? |
Когда вы получили свидетельские показания соседей... что Казуйо затолкали в фургон и увезли в неизвестном направлении, как вы догадались, что преступник в конце концов, окажется в особняке? |
At 5:45, a certain I.N.S. Agent By the name of Mose Schrute Throws them in the back of a van, |
А в 5:45 приходит агент миграционной службы по имени Моуз Шрут, загоняет их в фургон, высаживает в центре Харрисбурга, и говорит им, что они в Канаде. |
Van just came out of nowhere. |
Фургон появился из ниоткуда. |
Van's set up and ready to go. |
Фургон подготовлен и может выезжать. |
You weren't protecting the Van? Why? |
Вы пытались защитить фургон? |
Van's already on the way to you. |
Фургон уже едет к тебе. |
We should get a Van and a dog. |
Надо завести фургон и собаку. |
The VAN just landed. |
Только что доставили фургон. |
Van to maybelle's waiting. |
Фургон в Мейбелл уже ждет. |
Van picks them up at 6:00 in the morning, drops them off after midnight. |
Фургон увозит их в 6 утра, возвращает после полуночи. |
In January 1986, a five-door "Van" (Mira) version was added. |
В январе 1986 года, появился пяти-дверный фургон (Mira). |
In February 1972 a new Van was presented, originally marketed as the "Slide Van" as it now featured sliding doors on both sides in addition to a top-hinged tailgate. |
В феврале 1972 года был представлен новый фургон, названный «Slide Van», имеющий боковые двери-купе с обеих сторон, в дополнение к откидной задней двери. |
Although originally a Ford, the 1950 Chevrolet Panel Van body has become the standard body for all trucks. |
Хотя первые модели были построены на базе автомобилей Ford, стандартным кузовом стал фургон Chevrolet 1950 года. |
Not produced; SeAZ-11116-010-50 "Eye of Van" and SeAZ-11116-011-50 "Oka Pickup" - commercial versions based on the SeAZ-11116 with respectively a "cube-van" and pick-up bodies. |
Серийно не производилась; СеАЗ-11116-010-50 «Ока Фургон» и СеАЗ-11116-011-50 «Ока Пикап» - коммерческие модификации «Оки» на базе СеАЗ-11116 с кузовам типа фургон (с пластиковой надстройкой) и пикап (без надстройки). |
Fielder played the role of Jon Benjamin's boom operator in the 2011 television series Jon Benjamin Has a Van, and played Bob Woodward in the "Washington, DC" episode of Comedy Central's Drunk History. |
Филдер сыграл оператора Джона Бенжамина в сериале 2011 года «У Джона Бенджамина есть фургон», и исполнил роль журналиста Боба Вудворда в премьерном эпизоде сериала «Пьяная история». |
Was out for a walk and saw a suspicious van. |
Прогуливался и увидел подозрительный фургон. |
You'd better call in a van, scene of crime. |
Вызови-ка фургон, место преступления. |