Rental car company said that the same guy's had the van for over a week. |
В компании сказали, что тот же парень взял фургон на целую неделю. |
Anybody see who lit this van on fire? |
Кто-нибудь видел, кто поджег этот фургон? |
As soon as we get out I want you to grab the gasoline, some rags, and torch the van. |
Как только выйдем, возьми бензин, ковры и подожги фургон. |
Someone took a kid's wheelchair van? |
Кто-то украл фургон для инвалидной коляски? |
We've also got a witness from a house-to-house reporting seeing a white van in the area around the time Ana was murdered. |
В ходе обхода нашелся свидетель, утверждающий, что он видел белый фургон в том районе примерно в то время, когда была убита Ана. |
She was a friend of a friend and I had a van, so... |
Она была знакомой знакомого, а у меня был фургон... |
Ethan said the van was dirty, remember, Ames? |
Итан сказал, фургон был грязный. |
The van couldn't have led anyone directly to you... because many people would hire it. |
Фургон не мог вывести на тебя, потому что многие нанимали его. |
No, it's an old Volkswagen van! |
Не, это старый фольксвагеновский фургон. |
I used to believe in James Richards, man, but I don't know... they got a van full of explosives, dude. |
Я привык верить в Джеймса Ричардса, мужик, но я не знаю... у них фургон, полный взрывчатки, чувак. |
Bunch of guys in a van took her out of this lot four days ago. |
Группа парней затащила её в фургон и увезла более 4х дней назад. |
Who in the world would want to steal that van? |
Да кому вообще нужен такой фургон? |
Thank you, Hammer man, I don't think I can explain how important it was that you stopped the van. |
Спасибо тебе, человек-молот, не думаю, что смогу объяснить, как важно было остановить этот фургон. |
Do you want to buy a pickup truck or van? |
Вы хотите купить пикап или фургон? |
Get your wheelchair van a-runnin' Annual DiMeo road trip |
Заводи свой фургон... для ежегодной поездки ДиМео... |
Parking lot is empty, and this van already looks like it's been wrapped around a pole. |
Парковка пустая, и этот фургон уже выглядит так, словно поцеловал столбик. |
All right, I've got a satellite view of the overpass, but if there is a van, we can't see it from the air. |
Хорошо, у меня картинка со спутника на развязку, но если там фургон, мы его с воздуха не увидим. |
A witness saw her fighting with a man who then pushes her into a van |
Свидетель видел, как она сопротивлялась мужчине, который запихнул ее в фургон. |
Me and Kuby rented a van for the dude, loaded his cash up in a self-storage unit, handed over the keys to him at Goodman's. |
Мы с Кьюби арендовали для чувака фургон, загрузили его деньги из камеры хранения и передали ему и Гудману ключи. |
Just thinking about what Babineaux said about the van being dirty and the shovel that Walt had with him. |
Я всё думаю насчёт тех слов Бабино про то, что фургон был грязный, и что у Уолта была с собой лопата. |
We called WRTC, who sent a van to our home and brought him to Children's National Medical Center. |
Мы позвонили в WRTC, и они прислали фургон и отвезли его в Национальный центр детской медицины. |
Do you see a silver Transit van? |
Вы видите серебристый грузовой фургон? - Да. |
Jackie, if Hyde says no, then you and I get a van, and the sandy sandals tour America. |
Джеки, если Хайд скажет "нет", то мы берем фургон, пляжные сандалии и тур по Америке. |
'All units, van is on the move. ' |
"Всем подразделениям, фургон уезжает." |
I don't think we're going to be able to identify the kidnapper from this angle, but the van... |
Нет, не думаю, что мы сможем идентифицировать похитителя с этого ракурса, но фургон... |