Английский - русский
Перевод слова Van
Вариант перевода Фургон

Примеры в контексте "Van - Фургон"

Примеры: Van - Фургон
Take the ashes, take them to the van. I'll send you someone. Бережно перенесите пепел в фургон, я пришлю за ним
Like a van, guys, anything like that? Фургон? Парней? Хот что-то?
Kate and I watched Rosenthal and ski mask get into this van, so how did they just disappear into thin air? Я и Кейт видели, как Розенталь и лыжная маска залезли в фургон, так как они могли раствориться в воздухе?
The trash cans, the van, the jumpsuit, they all say "Johnny's Janitorial." Мусорные баки, фургон, комбинезон, на них на всех написано "Уборка от Джонни".
By the time I got back from the club, this van was right here, all right? К моменту, когда я вернулся из клуба, фургон стоял уже здесь!
In volume two, Chase tells Nico that he's evil, and implies that he once killed someone who tried to carjack his van (this as it turns out is his uncle Hunter, whom he accidentally hit and killed with his car). Во втором томе Чейз говорит Нико, что он злой, и подразумевает, что однажды он убил кого-то, кто пытался загнать свой фургон (это, как оказывается, его дядя Хантер, которого он случайно ударил и убил своей машиной).
Plus, we need to move the van to the other side of the street by 5:00, so, what do you say? Плюс, нам надо переставить фургон на другую сторону улицы до 5, ну так, что скажешь?
So you... you snuck into his van at a crime scene and... and just took 'em? Ты проскользнул в его фургон на месте преступления и украл их?
If it's not an idea about how to rent a car or a van, then I don't want to hear it! Если это не идея, по-поводу того, как арендовать машину или фургон, то я не хочу этого слышать!
The rest of his family were put back into a van and taken from the basement to the front of the police station where they were placed in one of the police station's offices, where they spent approximately 5 hours. Остальных членов его семьи вновь посадили в фургон, вывезли из подземного гаража и подвезли ко входу в полицейский участок, после чего они были помещены в один из кабинетов, где провели около 5 часов.
Well, seems like Cliff's your boyfriend now, so why don't you two just buy a hippie van and go spend the rest of your lives living on a commune delivering vegetables in a box to people? Сдается, Клифф теперь твой парень, так почему бы вам не купить фургон в стиле хиппи и не провести остаток жизни, проживая в коммуне, доставляя овощи людям?
You... you... you steal my van, which I love, which I've owned way before I met you, and you sell it and you spend my money on all of this? Ты... ты... украла мой фургон, который я люблю, который я купил до встречи с тобой, и ты продала его и потратила мои деньги на всё это?
Initially only available as a passenger version, the Van derivative appeared in early 2007. Изначально была доступна только пассажирская версия, фургон появился в начале 2007 года.
Van, Tommy, coming very fast. Фургон, Томи, он ехал очень быстро.
Van's registered to a Daniel Brolin. 876 South Wilton. Фургон зарегистрирован на Дэниэла Бролина, дом 876 по Саус Вилтон.
I said I take you Van. Я сказал, я забираю свой фургон.
MAN: Van and a Cadillac coming up on your right. По направлению к вам движется Кадиллак и фургон.
Van went north on Mercer after it left the loading dock. Фургон направился на север в сторону Мерсера после того, как выехал с погрузочной площадки.
Charlie says the box Van's here. Чарли говорит, фургон уже здесь.
Van was stolen two days ago in San Francisco. Фургон был угнан в Сан-Франциско два дня назад.
Van was reported stolen two months ago in Virginia; it was wiped clean. Фургон был украден два месяца назад в Вирджинии, был вытерт начисто.
Seems like an unmarked Van is approaching. Похоже, подъехал фургон без номерных знаков.
Van's blown to hell, and he swore up and down that he had no clue about the car bomb. Фургон взорвался к чертям и он поклялся, что понятия не имеет о бомбе.
I'll TELL YOU RIGHT NOW, I'M NOT GETTING IN ANY VAN. Говорю вам сразу, я не пойду ни в какой фургон.
Second vehicle, panel Van maybe, chases them for 2 miles, runs them off the road, finishes the couple execution style. Второй фургон, скорее всего панельный, гнался за ними 2 мили, столкнул их с дороги, и докончил казнью.