| Did Agent Miller mention the surveillance footage of the blue van following Agent Bannerman? | Агент Миллер говорила о кадрах, на которых голубой фургон следит за агентом Баннерманом? |
| She flipped a van with her mind, and these agents were trying to shoot us... | Она перевернула фургон силой мысли. а те агенты, которые стреляли в нас... |
| Well, didn't you get anything from the van? | Вы разве ничего не раздобыли на фургон? |
| By any chance, does Buckley drive a white van? | А Бакли, случаем, не водит белый фургон? |
| Run and flag down a red van before I get there! | Беги и тормозни красный фургон, пока я иду туда! |
| What about the money for the van? | А как насчет денег на фургон? |
| Where did you say you stopped that van again? | Так где, говорите, вы остановили фургон? |
| He was pushed on top of his colleagues in the van. | Его втолкнули в фургон и он упал на остальных задержанных. |
| In such cases the sum of the transport indexes on the labels is however limited to 10 per luggage van or compartment. | В таких случаях, однако, сумма транспортных индексов на знаках опасности ограничивается 10 на автомобильный фургон или багажное отделение. |
| And then this gentleman stopped to help me, but then this van came speeding by and smashed into his truck. | И потом тот джентльмен остановился, чтобы помочь мне, но потом этот фургон врезался на большой скорости в грузовик. |
| So if you run, you'll get there before they get in their van. | Если ты побежишь, ты будешь там, прежде чем они загрузятся в свой фургон... |
| That van belonged to one of our users? | Этот фургон принадлежал одному из наших пользователей? |
| And that police van protecting Stormy? | И тот полицейский фургон, защищающий Сторми? |
| Ever tell you how much I hate that van? | Я говорил тебе, как сильно ненавижу тот фургон? |
| If the van came out, it would have had to pass by one of them. | Если фургон выехал, одна из них засняла это. |
| Sir, I know the hostage taker's van looks dirty, but it's clean as a whistle. | Сэр, я знаю, что фургон выглядит грязным, но он чист как стеклышко. |
| We're looking for a large cargo van or truck with "Rosecrans Catering" on the side. | Мы ищем большой фургон или грузовик. с надписью "Питание Роузкранс". |
| It's either that, or we throw him in the back of a van and have an agency interrogation team go to work on him. | Или так или нам придется засунуть его в фургон и попросить ребят из отдела допросов "поработать" с ним. |
| You could have pulled out my shoes, out of that van, before you blew it up. | Тебе надо было вытащить мои ботинки, перед тем, как взрывать фургон. |
| As soon as you've grabbed the money, run down there to the car park, where we'll have parked this van. | Как только схватишь деньги, беги на парковку, где стоит наш фургон. |
| You don't need a refrigerated van, just a one-way rental. | Холодильник не понадобится, нужен обычный фургон. |
| There's a forensics van there, more police tape - | Там стоит фургон криминалистов, всё огорожено... |
| Look, I have a van, my fiancée has a moped. | Послушайте, у меня - фургон, а у моей невесты - мопед. |
| He drive a blue van, by any chance? | А он случайно не водит голубой фургон? |
| See, blue van here's been turning fresh vamps and setting them up for you kids as easy kills. | Синий фургон здесь для того, чтобы обращать новых вампиров, а затем подставлять их твоим детишкам для легких убийств. |