Английский - русский
Перевод слова Van
Вариант перевода Фургон

Примеры в контексте "Van - Фургон"

Примеры: Van - Фургон
We left the hotel and then that guy, he forced us into a van and... It's all a bit of a blur. Мы вышли из отеля, и потом тот парень, он силой затащил нас в фургон, и... всё как будто в тумане.
His van got a parking ticket around the corner the night that Angelica's bracelet was stolen. Его фургон был оштрафован за неправильную парковку неподалёку от места преступления, в ночь, когда был украден браслет Анхелики.
The van will come and get you then. На перекрестке у Вильдёв будет ждать фургон.
If you're into power, let's go down to my van because "Red Barchetta" through a 10-gigawatt preamp is... Ну. если вы обладаете силой, то прошу пройти в мой фургон так как сквозной 10 гигаватный предусилитель "краснаой баркетты" это...
I was coming home from... assertiveness training, and... and that van was parked on Houston street outside my apartment. Я возвращался с тренинга по развитию уверенности в себе, а... а этот фургон был припаркован на Хьюстон-стрит, у моего дома.
The van was clocked running a red at Hillhurst and Los Feliz Boulevard in Silver Lake four days ago. Фургон засекли при проезде на красный на пересечении Хилхарста и бульвара Лос Фелиз в районе Силвер Лейк 4 дня назад.
The M23 was a dark red 3-door van concept based on the saloon rather than the existing 3-door coupé. Прототип «M23» - тёмно-красный трёхдверный фургон, основой для которого стал седан, а не существующий трёхдверное купе.
He ran on foot, which means he's smart enough not to use the van... unless absolutely necessary. Он передвигается пешком, значит, он достаточно умен, чтобы не использовать фургон пикетчицы без крайней необходимости.
Well, the other day there was this beat-up red van that went around the block, and then it stopped to watch us. Как-то раз я заметил красный разбитый фургон, который колесил вокруг квартала, а потом остановился и из- него стали за нами наблюдать.
I got witnesses that said they saw an unmarked white van fleeing the scene just after 7:00 A.M. По словам свидетелей, белый фургон без опознавательных знаков уезжал с места происшествия примерно в 7 утра.
We're waiting on tire tread analysis, and detective Ryan is overseeing the review of over 50 security cameras looking for that van. Мы ждём отчёт по слепку шин, и детектив Райан просматривает записи более, чем с 50 камер, разыскивая фургон.
Having gained the moniker Napoleon, in 1962 his gang stole £62,000 in a security van robbery at London Heathrow Airport. Банда, назвавшая себя «Наполеон», в 1962 году ограбила инкассаторский фургон на 62 тысячи фунтов стерлингов в аэропорту Хитроу.
You two, get that body in the van and back to the ME for some TLC before it's DOA. Вы двое, погрузите тело в фургон и поезжайте в СЭ, чтобы сделать ОЕЛ, пока он не СДП.
They try to hide in the van, but Pirate attacks them and the wagon capsizes near the patrol car. Уходя от собак и похитив Настю воры пытаются скрыться на фургоне, но Пират атакует их и фургон опрокидывается неподалеку от патрульной машины.
A tinted van pulled up next to A. Khudyakov and without any explanation people in masks jumped out and then shoved him into the automobile. Рядом с А. Худяковым остановился тонированный фургон, из которого без объяснения своих действий выскочили люди в масках и затолкали его в автомобиль.
There are cameras outside Feed The Globe, but that van was never in their sight. Снаружи офиса "Накорми мир" есть камеры, но тот фургон в их поле зрения не попадал.
You don't just misplace a 1974 psychedelic lime-green van with a portrait of Bob the Builder on it. Очень трудно не заметить фургон психоделического зеленого цвета 1974 года С портретом Боба Строителя на капоте.
And it could hit a target... let's say Richard Hammond's van... while the tank itself is doing 30mph over rough ground. И он поражает цели, скажем, фургон Ричарда Хаммонда, во время движения по пересеченной местности со скоростью до 50 км/ч.
Upon arrival at the police watch-house, after the van had circled the area for 17 minutes, Daniel Yock was reportedly found dead. Фургон ездил по району еще около 17 минут, а по прибытии в полицейский участок выяснилось, что Дэниел Йок скончался.
But the catering van was no small beast, and driven by a maniac. Но доставочный фургон - штука не крошечная, да ещё и с помешанным за рулём.
Look, I don't want to bug you, but the van's double-parked downstairs with my boxes. Послушай, я не хочу тебя расстраивать, но внизу фургон с моими коробками припаркован во втором ряду.
I heard about this professor who melted down, bought a van spent the rest of his life as a dog groomer. Я слышал о профессоре из Массачусетского Технологического который снял всё со счёта, купил фургон и провёл весь остаток жизни бродячим собачьим парикмахером.
4x2, engine 240h.p./7146cm.cub./2300rpm Euro-3, cab with bunk, van for manufactured goods, white color. 4х2, двигатель 240л.с./7146см.куб./2300об. Евро-3, кабина со спальником, промтоварный фургон, г/п=10,5т, белого цвета.
That night workers put the flukeman into a U.S. Marshal's van unrestrained, but it kills the driver and escapes to a local campsite. Той же ночью рабочие помещают обездвиженного человекочервя в фургон федерального маршала, но мутант по дороге освобождается от ремней и, убив водителя, сбегает в районе палаточного лагеря.
You hit a van, which hit a police car, caused a 4-car accident, and put two innocent people in the hospital. Вы въехали в фургон, который затем ударился в полицейскую машину, вызвали столкновение 4-х машин и из-за вас двое ни в чем не повинных людей в больнице.