Английский - русский
Перевод слова Van
Вариант перевода Фургон

Примеры в контексте "Van - Фургон"

Примеры: Van - Фургон
How about we spruce up the van for you for a week or two? Как насчет привести для тебя в порядок фургон на неделю или две?
'Cause you're always sayin' things are classy when they aren't, like your "classy" carpeted van. Всякий раз, как ты называешь что-то классным, оно им не является, как твой "классный" ковровый фургон.
Turns out that, like the van, she's not in as good a condition as she once was. Оказывается, что, как и фургон, она не в столь хорошем состоянии, как раньше.
This van is our home now, and this canned tuna, our brisket. Фургон - наш новый дом, а тунец в томате - наша грудинка.
Why isn't my "A-Team" van working? Почему мой фургон команды "А" не едет?
Put them in the van and lock them up! Так, сажайте их в фургон и заприте там!
As many of you have heard, one of our own families, the DiMeos, recently had their van stolen, right from the school parking lot. Как все вы, наверное, слышали, у одной из наших семей, ДиМеосов, недавно угнали их фургон, прямо с парковки у школы.
Lemur Delta from Lemur Delta Five, we're following a blue Ford Transit van. Лемур Дельта, это Лемур Дельта Пять, мы преследуемым синий фургон, "Форт Транзит".
The first "automobile" Carl Borgward designed was the 1924 Blitzkarren (lightning cart), a tiny three-wheeled van with 2 hp (1.5 kW), which was an enormous success in the market gap it filled. Первым разработанным Карлом автомобилем стал небольшой трёхколёсный фургон Blitzkarren, оснащённый двигателем мощностью 2 л. с. (1,5 кВт), имевший успех на рынке.
The Citroën C15 was a panel van produced by the French manufacturer Citroën from 1984 until 2005. Citroën C15 - фургон, производившийся французской компанией Citroën с 1984 по 2005 годы.
So Gary, head downstairs, try and flag down a van cab, okay? Итак Гарри, спускайся попытайся найти фургон, хорошо?
Now as soon as we are all loaded into the van, Как только мы погрузились в фургон, я думаю про себя:
In the meantime, why don't you go wash my van or something? А пока, почему бы тебе не помыть мой фургон или типа того?
They said they came in the middle of the night, and they were picked up by an old van. Они сказали, что приплыли посреди ночи и что их забрал старый фургон.
We'll call the James from the helo, and then we'll fly over and try to find that van. Свяжемся с кораблем из вертолета потом полетим и попытаемся найти фургон.
You know, there was a surveillance van parked outside all night. Знаешь, что фургон со слежкой всю ночь дежурил под нашими окнами?
And you what, sunk the van? И вы утопили фургон, что ли?
You sure it's safe idea to let a crazy stranger in your van? Ты уверен, что не опасно впускать безумную незнакомку в свой фургон?
He asked me to drive the van with the body back to Portland, which I did. Он попросил меня отвезти фургон с телом обратно в Портленд, что я и сделал
He forced Sister Nina and me into his van, and he... he drove into a dead end. Он затолкал меня и сестру Нину в свой фургон и заехал в тупик.
Now, this specific van with a specific driver that's not Reggie Clifton has been following you for days? Этот конкретный фургон с конкретным водителем, которым не был Реджи Клифтон, следил за вами несколько дней?
So he smashed her skull in, stuck her in the back of the van, went back to the club, dumped her later. Так что он проломил ей череп, забросил её в свой фургон, вернулся в клуб и потом выбросил тело.
Of course, this isn't the van, is it? Это же не тот самый фургон, верно?
You see, if you pushed the van in front of your window, I could get the Reliant in there on the drive. Смотрите, если вы пододвинете фургон, чтобы он был напротив окна, я смогу поставить автомобиль на его место на дорожке.
I was wondering, would either of you object if the van became a place of pilgrimage? Интересно, будете ли вы возражать, если фургон станет объектом паломничества?